English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Instrument

Instrument Çeviri İngilizce

3,028 parallel translation
El maestro de la secta suele tener el instrumento hecho.
The coven master usually has the instrument made.
Él dijo " a las chicas solo le gustan los chicos feos si son músicos o atletas y las mascotas no son atletas, asi que mejor aprende a tocar
He said, "girls only like ugly guys, if they're musicians or athletes." And mascots aren't athletes, so I'd better learn an instrument.
Parece un instrumento romo.
Looks like a blunt instrument.
¿ No sabes que no es el tamaño de los instrumentos lo que importa sino cuantas veces, cuanto tiempo y cuan seguido te coge tu madre tocandolo?
Don't you know that it's not the size of the instrument that matters, but how much and how long and how often your mother catches you playing?
- Toco un instrumento de 5.000 A.C.
So I'm playing a 5000 BC instrument. Yes.
Hazme un instrumento del Custodio.
Make me an instrument of the Keeper.
Tengo que ir a afinar mi instrumento.
Gotta go tune my instrument.
Porque no es un instrumento.
Because it's not an instrument.
Es un instrumento aborigen.
It's an aboriginal instrument.
Sabes cómo le dicen a mi instrumento, ¿ verdad?
You know what they call my instrument, right?
Un traumatismo por algo filoso en el apéndice xifoides de esternón. Y en la vista anterior media de las costillas 1 y 4, bilateralmente.
Sharp instrument trauma on the xiphoid process of the sternum and anterior-medial aspect of ribs one and four bilaterally.
En la cumbre de una montaña en Nuevo México hay un instrumento muy especial.
At the top of a mountain range in New Mexico is a very special instrument.
Ahora todos tomen un instrumento y tóquenlo.
Now everyone pick up an instrument and play it.
Es porque estoy descansando mi instrumento.
It's because I'm resting my instrument.
No, me burlo de tu instrumento.
No, I'm ragging on your instrument.
E "instrumento".
And "instrument."
La herida fue en la parte trasera de la cabeza, podría ser producida por una caída, pero también podría ser... que fuera golpeado con un objeto contundente o pateado en la cabeza.
The injury was to the back of the head Which could be from a fall, but it could also be That he was struck with a blunt instrument or kicked in the head.
¿ Dónde está tu instrumento?
Where's your instrument?
Es un instrumento muy valioso.
This is a priceless instrument.
En un mundo donde un piano es un arma, y no un instrumento, ¿ En qué toca Scott Joplin "The Maple Leaf Rag"?
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"?
Voy hacer esto rápido. Coge una de mis historias. - De acuerdo.
An incredibly versatile instrument- -
Resultado de un masivo golpe con un instrumento despuntado.
Result of a massive blow with a blunt instrument.
Requiere que el Sr. Florrick no sólo se beneficie de un asesinato, sino que sea el actor de ese asesinato, ¿ correcto?
It requires that Mr. Florrick not only profit from a murder but be the instrument of that murder, correct?
Y tienen el instrumento a saber : la situación en este planeta podemos encontrar materia prima?
And they have the instrument to find out : where on this planet do we find raw material?
Fueron africanos quienes lo crearon en Brasil. Pero se transformó a sí mismo en un instrumento social.
African slaves created it in Brazil but it has transformed itself into a social instrument.
Sabes bien que ése no es un instrumento para niñas, tu padre te lo repite sin cesar.
Your father keeps telling you it's no instrument for a girl.
Luego, reconocerá notas a distancia, solas o en acordes, tocadas en el clavecín o en cualquier otro instrumento. En una campana, en una copa, etcétera.
Then he will name notes at a distance, by themselves or in chords, played on the harpsichord or any other instrument, on a bell, a glass and so on...
Pero me pareció que el hojaldre era sólo un instrumento para llevar el mousse a la boca.
But I did feel the puff pastry was just an instrument to bring the mousse to your mouth.
Es un instrumento científico hermosamente diseñado, con discos y engranajes tallados en bronce.
It is a beautifully engineered scientific instrument, with wheels and cogs carved from bronze.
Este instrumento reproduce ese comportamiento.
And this instrument replicates that behaviour.
Ese instrumento podría causar gran entusiasmo.en Venecia.
Now, if ever there was a city where such an instrument would generate excitement, it was Venice.
Algún tipo de pequeño instrumento, y un patrón estaba presente, el cuál me pareció ser de naturaleza ritual. Protesto.
Some kind of small instrument, and a pattern was present, which seemed to me to be ritualistic in nature.
El médico forense testificó que esas heridas fueron hechas con un pequeño instrumento.
The medical examiner testified that these wounds were made with a small instrument.
¿ Quién haría ese tipo de cosas a un instrumento? "
Who would do that sort of thing to an instrument? "
Nuestros hombres están buscando el arma homicida.
We have our men out looking for the instrument.
¿ Encontraste el arma homicida?
Did you find the instrument of crime?
Oí que encontraron el instrumento del crimen.
I heard they found the instrument of crime.
Así que en lugar de ser la herramienta que lo acerque a mi, Causara que tome la direccion opuesta.
So instead of being the instrument that draws him to me, you'll actually cause him to turn the other way.
Y la primera vez que reconstruí el instrumento y traté de tocar algo, me encontré con éstas.
And when I first reconstructed the instrument and tried to play some tunes, I came across these ones.
La creación de un instrumento de muerte... incluso daría forma a la ciencia de la vida.
The creation of an instrument of death would even shape the science of life.
Posiblemente sea el instrumento científico más sofisticado jamás construido.
It is quite possibly the most sophisticated scientific instrument ever built.
Si, ella trabajaba como directora de recursos humanos en una compañia de fabricación de instrumental médico.
Yeah, she worked as a human-resource director at a local medical-instrument manufacturing company.
Necesito un instrumento musical.
I need a musical instrument.
Para ser un instrumento de malicia.
For an instrument of wrongdoing.
Falla masiva de intrumentos!
Massive instrument failure!
Eso no es exactamente un instrumento del viejo oeste así que, en realidad, preferiría que no lo tocaras.
That's not exactly an instrument from the old west so, really, I would rather if you didgery don't.
Un instrumento romo.
A blunt instrument.
Eres como un instrumento de Dios o algo.
You're like an instrument of God or something.
Yo... su destino no está en mis manos, yo... sólo soy un instrumento de la justicia.
Oh, I... his fate is out of my hands, I... I'm just an instrument of justice.
¿ Alguna idea del tipo de instrumento con hoja que estamos buscando?
Any idea what type of bladed instrument we're looking for?
Como quieras.
But so you know, I have an instrument rating...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]