English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Invasión

Invasión Çeviri İngilizce

3,633 parallel translation
Están demasiado ocupados comiendo y celebrando sin saber que los pocos nativos que quedan celebrar el Día Nacional de Luto en el mismo día como una protesta en contra de esta invasión.
They're too busy eating and celebrating unaware that the few remaining Native Americans hold a National Day of Mourning on the same day as a protest against this invasion.
Gracias a la propaganda occidental la mitad del mundo aún cree que la invasión de Corea en 1950 era necesaria para luchar contra el comunismo.
Thanks to Western propaganda half the world still believes their invasion of Korea in 1950 was needed to fight Communism.
Equipo, el 911 tiene una posible invasión de casa.
Team, 911 on a possible home invasion.
Vamos a necesitar un sistema político diseñado para un mundo post-invasión, Tom.
We're going to need a political system designed for a post-invasion world, Tom.
- Sí. - Durante la invasión.
This isn't about me.
Gran invasión de dinosaurios.
Major dinosaur invasion.
La invasión de los Mamones fue esa horrible película, de bajo presupuesto que hice la primera vez que me mudé a Nueva York.
Invasion of the Mother Suckers was this awful, low-budget movie that I did when I first moved to New York.
Latón, follaje... e ¿ Invasión de los Mamones?
Brass, foliage... and Invasion of the Mother Suckers?
Es una secuela de La invasión de los Mamones.
This is a still from Invasion of the Mother Suckers.
¿ Me estás diciendo que tienes millones de dólares de equipamiento informático, y no puedes conseguir una copia de La Invasión de los Mamones?
You're telling me you have millions of dollars of computer equipment, and you can't rustle up a copy of Invasion of the Mother Suckers?
Pero acaba de mandarme un e-mail diciendo que tenía una copia de La Invasión de los Mamones en su garaje.
But he just sent me an e-mail that he has a copy of Invasion of the Mother Suckers in his garage.
La Invasión de los Mamones es nuestra.
Invasion of the Mother Suckers is ours.
"La invasión americana de Méjico ha sido aceptada... sin protestas por las Naciones Unidas."
'The full-scale American invasion of Mexico has been met with'surprisingly little protest from the United Nations.
"Incluso los mayores críticos americanos han reconocido que la lógica... y el razonamiento tras la invasión parece irrefutable."
'Even America's staunchest critics have conceded that the logic'and reasoning behind the invasion appear irrefutable.'
Era importante, pero no resolvía el problema de la invasión.
That's important, but it didn't solve the problem of the Occupation.
La Sra. Reardon me dijo que la Sra. McDonagh le dijo a ella que hay un telegrama secreto del Secretario de Estado Seward al alcalde Gunther, avisándole de la invasión rebelde de Manhattan.
Mrs. Reardon told me that Mrs. McDonagh told her that there's a secret telegram from secretary of state seward to mayor Gunther, warning of a rebel invasion of Manhattan.
Que ellos y la energía magnética procedente de la superficie del planeta servir como preludio a una invasión.
That they and the magnetic energy coming from the planet's surface serve as a prelude to an invasion.
Una invasión?
An invasion?
La invasión ha comenzado capitán.
The invasion has begun Captain.
Invasión Episodio 1 : "Feliz año nuevo"
Invasion Episode 1 : "Happy New Year"
Porque nosotros estamos en contra, por todo el mundo de una conspiración monolítica y despiadada que se basa principalmente en medios encubiertos para ampliar su esfera de influencia, con la infiltración, en lugar de invasión, con la subversión, en lugar de elecciones, con en la intimidación, en lugar de la libre decisión, con guerrillas nocturnas, en vez de ejércitos de día.
For we are opposed around the world by a monolithic and ruthless conspiracy that relies primarily on covert means for expanding its sphere of influence, on infiltration instead of invasion, on subversion instead of elections, on intimidation instead of free choice,
Dijo tan campante, hablando de invasión profesional de la privacidad.
Said the walking, talking professional invasion of privacy.
Pero cada mundo es diferente y cada invasión es diferente, única para la vida específica de la víctima.
'But every world is different and every invasion is different,'unique to the specific life of the sufferer.
Tenemos una invasión de mapaches y niños pequeños obesos.
We're overrun with raccoons and obese toddlers.
Y no quiero causar una invasión SWAT.
I don't want to set off a SWAT invasion.
- El año de la lenta invasión.
The year of the slow invasion.
No me digas : me perdí un robo bancario y una invasión extraterrestre.
Don't tell me... I missed a bank heist and an alien invasion.
¿ Entonces no hay invasión, ni bombas, nada de lo que preocuparse?
So there's no invasion, no bombs, nothing to worry about?
Almacenados en ellos hay archivos de cada suceso históricamente importante desde el día de la invasión en adelante.
Stored on them... are accounts of every major historical event from the day of the invasion onward.
No, gracias. ¿ Recuerdas esa extraordinaria tarta de manzana que tomamos después de la invasión?
No, thank you. Yum, yum. Do you remember that amazing apple pie we had just after the invasion?
Cinco semanas después de la invasión, un hombre vino aquí y bajó a la mina y recogió varias rocas, según dice aquí, de un tono rojizo.
Five weeks after the invasion, a man came here and went down into the mine and gathered several rocks, it says here, with a reddish hue.
Todo para facilitar la invasión. ¿ Invasión?
All to facilitate the transition.
Solo les cuento esto porque la invasión de la que hablo... ha terminado.
I only tell you this because the invasion you spoke of... It is already over.
Quieren debilitar las defensas de la Tierra para una invasión.
They try to weaken Earth defenses for a full scale invasion.
Lo que cambió es que vinimos y salvamos a Wakanda de una invasión alienígena.
What changed is we just came in and saved Wakanda from an alien invasion.
Inicien una invasión.
Commence with invasion.
Preparen a Wakanda para una invasión.
Prepare Wakanda for invasion.
Compruebe que nuestra fuerza de invasión está lista.
See that our invasion force is ready.
El Congreso, los demócratas y republicanos pasaron ocho años usando el 11 de septiembre como justificación para todo, desde recortes hasta una invasión extranjera.
Congress, Democrats and Republicans spent eight years using 9 / 11 as a justification for everything from tax cuts to a foreign invasion.
Quizás como parte de una estrategia de invasión.
Perhaps as part of an invasion strategy.
Mientras tanto... todavía tenemos una invasión Kroloteana que debemos rastrear en La Tierra.
In the meantime... we still have a Krolotean invasion... force to track down on Earth.
Queremos descubrir lo que podamos sobre la estrategia de invasión Kroloteana antes que sean detenidos y entregados a los Green Lantern Corps.
We want to discover all we can about the Krolotean's invasion strategy... before we shut them down and deliver them to the Green Lantern Corps.
La violación repetida de esta regla se considerará invasión de propiedad y se llamará a seguridad.
A repeat violation of this rule will be grounds for trespassing and security will be called.
Es invasión de la privacidad y tenía algunos casos graves que nos rodea.
Is invasion of privacy and have a ي severe cases around us.
Mi padre lideró la invasión de Urano.
My father led the invasion of Uranus.
Claro que están enterados, de los preparativos de la invasión de Bagdad, Mesopotamia, la cuna del islam.
You surely follow, through media, their preparations for invasion Baghdad, Mesopotamia, cradle of Islamic Caliphate.
Hemos asimilado las milicias dispares que surgieron después de la invasión.
We've been assimilating the disparate militias that popped up post-invasion.
- Dudo que me diese consejos para sobrevivir una invasión.
- I doubt she was giving pointers on how to survive an alien invasion. - Maybe not.
La investigación del origen de la bomba alienígena que destruyó la fuerza de invasión kroloteana es aún de alta prioridad.
Investigating the origin of the alien bomb that destroyed the Krolotean invasion force is still a high priority.
Oh, quién diría que facilitar una invasión extraterrestre requeriría tanto papeleo.
Oh, who knew enabling an alien invasion would entail so much paperwork.
Es una invasión física maligna.
Forever.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]