Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Invité
Invité Çeviri İngilizce
15,699 parallel translation
Ni siquiera invité a Jason.
I did not even invite Jason.
Siento la forma en que lo invité.
Sorry about the manner of my invitation.
Los invité a beber una cerveza y no se iban más.
I offered them a drink. They wouldn't leave.
Invité a la corista.
I invited the showgirl.
Lo invité a venir.
I invited him over.
Invité a algunos de tus amigos de Chicago.
I invited some of your friends from Chicago.
La invité a salir.
I took her out on a date.
Invité a Brooke, la hermana de Hannah.
- I asked Hannah's sister Brooke. - To come by.
Compré un buen vino añejo, jóvenes y bellas muchachas e invité a mis amigos a que vinieran y lo compartieran conmigo.
I bought old fine wine and young pretty girls and invited my friends to come and share it all.
La invité como cinco veces y no pude conseguir sacarle un sí.
I invited her, like, five times couldn't get a yes out of her.
De hecho, la invité porque quería hablar de las niñas y de su vida en casa.
Actually, I invited you here because I wanted to discuss the girls and home.
Oye, ¿ está bien si invito a algunos de mis amigos?
Hey, is it okay if I invite some of my friends over?
¿ Está bien si invito a Silvie a venir?
Hey, is it okay if I invite Silvie over?
Invitemos a todos nuestros conocidos.
Let's invite everyone we know.
Debería invitarlo con su esposa a nuestro relanzamiento.
I should invite him and his wife to our relaunch.
Estoy organizando un desayuno almuerzo para mi cumpleaños e invitaré a todos.
I'm doing a brunch for my birthday. I'll invite everyone.
¡ No olvidéis invitamos a la boda!
Yeah, don't forget to invite us to the wedding.
Esta noche, las puertas del infierno se abrirán y me invitarán a pasar.
Tonight, the gates of hell will open and invite me in.
Solo los voluntarios y los indigentes que invitamos a entrar.
Just the volunteers, and the homeless that we invite in.
Caleb, líder nuestro, lo invito, señor, a guiarnos en esta Depuración como ya lo ha hecho y como Io hará de nuevo.
Caleb, our leader, I invite you, sir, to lead us in this Purging as you have and as you will.
- ¿ Y no te ha invitado?
- She didn't invite you?
- ¿ Debo consultar para invitar a alguien?
- I have to ask to invite someone over?
Bueno, no podía no invitarlo.
Well, I couldn't not invite him.
Si quieres invitarlo a cenar alguna vez...
If you wanna invite him to dinner sometime...
¿ Debo invitar a Mr Hereward?
Shall I invite Mr Hereward?
Pero me temo que invite a la enfermera Gilbert.
But I'm afraid I've asked Nurse Gilbert to come along.
Ahora necesito una invitación.
Oh, now I need an invite.
¿ Por qué no invitaste algunos otros amigos tuyos?
Why didn't you invite any other friends of yours?
Ahora, estaba feliz de incluir al señor Eshel, aunque me pareció un poco extraño que se invitara a una cena a través de alguien que no conozco... - No.
Now I was happy to include Mr. Eshel, even though I did find it a bit odd that he would invite himself to a dinner through someone I don't actually know...
Finalmente invite a Poppy para que conociera al Sr. Church.
I finally let Poppy over to meet Mr. Church.
Qué amable de su parte invitarme a la boda.
It was sweet of her to invite me to the wedding.
Deja que te invite a un café.
Let me buy you a cup of coffee.
Es una invitación a la exhibición de alumnos.
It's an invite to the student showcase.
He venido para invitarle a la gala de esta noche del presidente Grant.
I'm here to invite you to President Grant's gala this evening.
Iba justo para tu casa ahora para invitarte a mi fiesta.
I was just on my way to your house to invite you to my party.
Bueno, es realmente fantástico que me encontrara contigo, porque yo quiero invitarte a mi fiesta.
Well, it's really great that I ran into you, because I want to invite you to my party.
Si, om, gracias por la invitación.
Yeah, um, thanks for the invite.
¡ No! Y te inviten oficialmente.
No. and officially invite you.
Quizás deberíamos invitar a Bernard Shaw para que revise mis archivos.
Hey, maybe we should invite bernard shaw over To rifle through my files.
¿ Invitasteis al enemigo a nuestra ciudad?
You invite the enemy into our city?
Ahora les invitáis a nuestra ciudad y bebéis vino con ellos.
Now you invite them to our city and drink wine with them.
Eric, cariño, ¿ por qué no invitas a tu amiga Mickey a venir a comprar los pantalones?
Eric, honey. Honey... why don't you invite your friend Mickey and we will go and get the slacks at the mall together?
Vamos hombre, invitaste a un sujeto que ni siquiera conozco a venir a mi casa.
Come on, man. You gonna invite some guy over to my house that I don't even know.
Invitemos a la pandilla.
L-Let's... let's invite the gang over.
Mary, te invitamos a nuestro círculo.
Mary, we invite you into our circle.
Mary Browning, te invitamos a nuestro círculo.
Mary Browning, we invite you into our circle.
Podrías invitar al padre Tom para una lectura.
Maybe you could invite Father Tom over for a reading.
Él es también un invitado especial nuestro hoy, así que, déjenme invitarles que vayan arriba. ¡ Y disfruten de algo de la cocina muy especial de Sichuan!
He's also a very special guest of ours today, so, we invite you to go on upstairs, and enjoy some of his very special, Sichuan cuisine.
Mis padres te invitan a una barbacoa el día después del baile. ¿ Quieres ir?
My parents want to invite you to a barbecue after the dance. You want to come?
Polly, invítale.
Polly, invite him.
¿ Invitarme a qué?
Invite me to what?