English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Irk

Irk Çeviri İngilizce

76 parallel translation
Fettes, me irritas con tu falta de comprensión.
Really, Fettes, you irk me with your lack of understanding.
- Pero me fastidian, esa gente.
- But they irk me, those people.
Me fastidian.
They irk me.
oh, que se utiliza para Molestarme a ningún extremo.
oh, that used to Irk me to no end.
¿ Por qué molestas a este pobre hombre?
Why irk the poor guy?
Adelante, no me sentará mal.
Go on, it won't irk me.
Me irritó que todo el mundo le cubriera de elogios.
It did irk me when everyone was praising him.
Cuando un león se vuelve viejo, hasta los perros y los gatos le molestan!
When a lion turns old then even dogs and cats irk him!
Hay días en los que todo parece estar mal. Las cosas sin importancia nos irritan sin razón.
There are days when everything seems wrong... when little things just irk you for no good reason.
¡ Empieza a fastidiarme tu fijación con ese cubo!
You're really starting to irk me with your Rubik's Cube fixation!
Ahora, ¿ Dónde está nuestro planeta, Irk?
Now, where is our home planet, Irk?
No GIR, no Irk.
No GIR, not Irk.
Y me molestan tus visitas nocturnas.
And your late night visits irk me.
¿ Molestaste o te metiste con alguien?
Did you mess up or irk anyone?
Eso irritaría a Pasqua, el Ministro del Interior.
It would irk Pasqua, the Interior Minister.
Es sólo que tu diagnóstico a veces me irrita.
It's just, your diagnoses sometimes irk the hell out of me.
Jamás ocurrirá si estoy con Alexia.
Nothing can irk me in Alexia's company.
Mucho me pesaría ser la causa de vuestro mal.
I would be sorry to irk you.
¿ Anthony? Me parece un poco como Erica, él es difícil de entender.
DOES HE IRK YOU AT ALL?
- ¿ Yo te fastidio?
- I irk you?
Eres un tremendo fastidio.
You're a big, fat irk.
¡ No, te echo porque eres un tacaño fastidioso e inflamable succionador de gasolina!
No, I'm throwing you out because you're a cheap, gas-sucking, flammable irk.
Dios no permita que yo te moleste a ti.
God forbid I should irk you.
"No se molestan ustedes que están teniendo su camino con nosotros?"
"Doesn't it irk you that they're having their way with us?"
No quiero especular en este momento, Bob, pero como sabes, las negociaciones de paz de la Presidenta Taylor con el
I wouldn't want to speculate at this time, Bob, but as you know, President Taylor's peace negotiations with IRK president
Presidente de IRK Omar Hassan son extremadamente polémicas.
Omar Hassan are highly controversial...
Temprano, hemos hablado con un oficial de la ONU que confirmó que según la constitución de la RIK la señora Hassan tiene la autoridad para firmar el tratado.
Earlier, we spoke to a UN official who confirmed that under the IRK's constitution Mrs. Hassan would have the authority...
Que fue hecha posible por las esperanzas compartidas de ideales de la RIK y continuará con su nueva líder. Una mujer de coraje y gracia incomparable que fue elegida por su gente para llevar el manto de su difunto esposo Dalia Hassan.
One that was made possible by the shared hopes and ideals of the IRK leadership and will continue under its new leader... a woman of unparalleled courage and grace... who has been chosen by her people... to carry on the mantle of her late husband.
¿ Quiénes son? Son espías del IRK trabajando en este país.
They are IRK operatives working in this country.
Una vez que la Sra. Hassan y la delegación Kamistaní hayan acordado algunos puntos protocolares pendientes con la presidenta Taylor...
Once Mrs. Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor the signing will commence as scheduled.
Porque trata de mantener el acuerdo de paz con la participación del IRK.
Because she's trying to keep the peace accord alive with the IRK.
Tengo una grabación de video digital que indica que los terroristas de la IRK que mataron a Hassan fueron financiados y dirigidos por agentes rusos.
- I have a digital video recording indicating that the IRK terrorists who killed Hassan were being funded and run by Russian operatives.
Su madre es estadounidense, su padre era de IRK.
Mother's American, father was from the IRK.
Comenzó a espiar para la IRK dos meses después de eso.
He started spying on America for the IRK two months after that.
Sé que el plan original era... llevar de contrabando las piezas a la IRK para reconstituir... su programa nuclear.
I know the original plan was to smuggle the fuel rods back to the IRK to reconstitute their nuclear program.
Pero lo cierto es que si haces esto, estarás destruyendo a la IRK.
But the truth is if you do this, you'll be killing the IRK.
La IRK tendrá masivas pérdidas por esto.
The IRK will sustain massive casualties because of this.
Tu padre era de la IRK.
Your father is from the IRK.
-... de sus actividades con la IRK?
- How much do you know about his activities on behalf - of the IRK?
Marcos ha sido agente de la IRK... espiando en este país desde que su esposo murió.
Marcos has been an agent for the IRK, spying on this country since your husband died.
El presidente ruso, Yuri Suvarov el tercer co-firmante del tratado, está en camino hacia la ONU donde se encontrará con la presidenta Taylor y la presidenta en funciones de Kamistán, Dalia Hassan.
Russian President Yuri Suvarov, the third co-sponsor of the treaty is en route to the U. N where he will join President Taylor and acting IRK President Dalia Hassan.
Porque si no lo hace mi administración presentará evidencias irrefutables de que agentes dentro de sus servicios de inteligencia intentaron detonar un artefacto nuclear en nuestro suelo lo que me dará toda la justificación que necesito para tomar represalias contra la IRK con toda la fuerza militar americana.
Because if you don't... my administration will disclose hard, indisputable evidence... that agents inside your intelligence service... attempted to detonate a nuclear device on our soil... which will give me all the justification I need... to retaliate against the IRK... with the full force of the American military.
Nacionalistas fastidiosos se dirigen a Nueva York con una terrible bomba.
IRK nationalists are targeting New York with a dirty bomb.
Ella es la hija del Presidente Hassan de IRK.
She's the daughter of President Hassan of the IRK.
Ahí fuera anda una célula salida del IRK tratando de infiltrar armamento de uranio enriquecido en la ciudad.
There's an IRK splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
Su padre nos dio un archivo con los agentes encubiertos de IRK operando en esta ciudad.
Your father gave us a file of IRK covert agents operating in this country.
Hay una célula disidente del IRK intentando pasar uranio enriquecido a la ciudad.
There's an IRK splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
He preparado tres escenarios de represalias contra objetivos dentro de la IRK.
I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK.
Se ha movilizado un equipo de operaciones encubiertas por si hay un ataque contra el IRK. Hassan ya viene hacia aquí.
Hassan's already on his way here.
Cuando pillen a esos agentes del IRK también conseguirán su dinero.
When you get these IRK agents, you're gonna get your hands on their cash.
Usted tiene la cada derecha de torturarse... uso para molestarme.
You'Ve every right to torture yourself... even to irk me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]