Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ise
Ise Çeviri İngilizce
204 parallel translation
- iSe quedará!
he'll stay!
- iNo se quedará! - iSe quedará! - iNo se quedará!
- he won't stay!
- iSe quedará! - iNo se quedará!
he'll stay!
- iSe quedará! iNo se quedará!
- he won't stay!
iSe quedará!
he'll stay!
iSe quedará! No me apetece seguir discutiendo contigo. iSe quedará!
- I don't feel in the mood to quarrel with you much longer!
iSe quedará!
- He'll stay!
iSe quedará! - iNo se quedará!
he'll stay!
Sí, quería que hiciera usted nuestra promoción en el próximo crucero del Rhin.
Yes, I wanted you to do promotion on our next Rhine cru ise.
- No. iSe ha movido!
- No, she isn't killed, she's moving!
- iSe la has dado a la poli!
- You handed her over to the cops.
He venido desde Ise a Nagoya por negocios y he visto su actuación.
I came from Ise to Nagoya on business and I saw your performance.
Él dice que Ise es una escuela más antigua y mejor...
He says that Ise is a much older and better school....
Podría estar en Kyoto, Osaka, Ise, Ohmi...
He might be in Kyoto, Osaka, Ise, Ohmi.
Es geisha en Harukiya, en Ise.
She is a geisha at Harukiya in Ise.
Si trabajaras en Minatoya, sería un restaurante tan bueno. Eres el mejor cocinero en Ise.
If you'd work at Minatoya, it would be such a good restaurant.
iSe está muy bien y muy fresquito aquí!
It's pleasant and cool here.
Amy. iSe ha ido!
- Amy. She's gone.
iSe ha ido al bosque!
She's gone into the woods.
¿ Cómo harías para calmar a un hombre asustado?
Hey, Ise, how do you cure a coward?
Buena idea.
WeII-said, Ise!
ise dañó al90?
Something broken?
Sadafusa, por tus actos, te nombro jefe de Ise y te regalo un caballo.
Well, Sadafusa, I appoint you Governor of Ise and grant you a fine steed.
ise bueno!
Be a good kid.
ise hara asi!
That's the way it is.
El es un buen hombre. - iSe ha escapado y unido a Ios mejicanos!
He's a very good man. - But he broke out of jail and joined the Mexicans.
ise quedara ahi, senor!
You stay there, Señor.
lei actor se ha suicidado! iSe ha colgado!
The actor hung himself out back by the cliff.
iSe ha caído todo!
- It's all slipped.
iSe van de viaje de novios!
Yes, but for their honeymoon!
iSe quema el carbón!
The coal is burning!
Una es en caso de privaciones. ¿ Tiene esposa o familia que pudiera sufrir... mas allá de un punto razonable por su fallecimiento?
On e, is hardsh i p cases. Now do you Have a wife or fam i ly Who might su ffer beyon d A reasonable po i nt Your dem ise?
- iSe está apagando!
- It's extinguishing! - Yes.
La deidad del gran Santuario de Ise, nos dice : Si danzan, prosperarán, si no, el hambre llegará.
The deity of the great shrine at Ise tells us if you dance, you'll prosper, and if you don't, famine will come.
iSe te ha olvidado la carpeta!
ise've forgotten your wallet!
Entre los hombres de Nihei, hay uno problemático... llamado Hyakutaro que se fue a Ise.
Among Nihei's guys, there's a troublemaker called Hyakutaro who went off to Ise.
Han ido a visitar el monte Tenryu y ahora van hacia los templos de Atsuta e Ise.
They've visited Mt. Tenryu, and are now going to the Temples of Atsuta and Ise.
¿ Se sabe algo de la provincia de Ise?
- Anything to report? - No, boss.
¿ Podemos incendiar alguna aldea?
I'm bored to death. Let's go burn Ise.
ise entendà a con dos camareras!
He was banging cocktail waitresses!
Me dijo que iba a visitar el Gran Santuario de Ise.
He started out for the Grand Shrines of Ise.
¿ Y dice que iba al Gran Santuario de Ise?
You say he left for Ise?
A principios de junio, dijo que quería hacer un viaje incluyendo Ise.
Early in June, he said he wanted to travel in a carefree manner.
Esta es desde Kotohira, esta es desde Ise.
Only these. One postcard from Kotohira, another from Ise.
Como vive en Ise...
As he lives in Ise... you may be considered as master in Tokyo
Ser una buena niña. iSe estropeó!
Now it's all ruined.
iSe lo merece!
Serves her right.
iSé qué estais ahí mirándome!
I know you're there! You're staring at me!
- iSé lo que me han dicho!
- I know what we've been told.
Si se porta bien conmigo, la ayudaré.
Oh yes J oslo, I pr om ise to be very n ice.
¿ Alguna nueva batalla a la vista?
Did you see something at Ise?