English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Jackal

Jackal Çeviri İngilizce

496 parallel translation
¡ El jefe es el chacal! ...
The boss is jackal! "
- ¡ No doy una!
- Jackal? - No no no...
Hay otro proverbio... el pequeño chacal ladra, pero la caravana pasa.
There's another proverb : The little jackal barks, but the caravan passes.
Hace tres noches, un chacal gritó desde la izquierda.
Three nights ago, a jackal screamed upon the left.
Tabaqui, el chacal y a la hiena siempre hambrienta por los desechos de su amo
Tabaqui the jackal. And the hyena _ _... hungry for the scraps Of their murderous master's feast.
Tabaqui el chacal me lo dijo antes de morir
Tabaqui the jackal told me so... uh, before he passed on.
Es usted un chacal despreciable.
You are an uncouth.. jackal.
No le tienes miedo a un chacal, ¿ verdad?
You're not afraid of a jackal, are you?
Un chacal.
A jackal.
Mi padre dejó a este chacal sangrar a la gente en vida impuestos, tributos.
My father let this jackal skin people alive.
- No es al lobo al que temo... sino al chacal.
It's not the lion I fear, but the jackal. - ( Rufio Chuckling )
Aquí esta el cobilla. Digo aquí esta el enchacalado.
Here is "Pancho Villa", I mean, this jackal!
Ay, señor, ¿ qué tipo de sucio chacal es usted?
Oh, sir, what manner of foul jackal are you?
Charity, eres un chacal del periodismo. Te alimentas en la tumba del hombre que has ayudado a ejecutar.
Charity, my dear, you've made of yourself a newspaper jackal... feasting at the grave of a man you helped to execute.
- Secuestró a mi prometida.
- A jackal who abducted my betrothed.
¡ Idiota, impostor, chacal!
Idiot! Imposter! Jackal!
Él es como el chacal enloquecido que deambula por las catacumbas en el crudo invierno.
He's as mad as a jackal, that prowls round about the grave in a time of drought.
Un chacal de dos piernas.
A jackal with two legs.
A su modo, ese viejo chacal de Bazine amaba el teatro.
At least the old jackal loved the theatre.
Ese chacal de Temujin.
That jackal, Temüjin!
¿ Qué hace un chacal con un conejo, mongol?
What does the jackal do with a rabbit, Mongol?
Un chacal hambriento que grita.
A hungry jackal wailing.
lbas a traerme la cabeza del chacal, que vendría a liberar a los esclavos.
I sent you to Goshen to bring me the head of the jackal who would free the slaves. Where is it?
Se lo digo a un sucio, insignificante, chacal de gatillo fácil sin un corazón en su cuerpo.
I'm telling it to a dirty, little, trigger-happy jackal without a heart in his body.
El aullido de un chacal es un mal augurio.
The howl of a jackal bodes evil.
No quiere elegir entre leopardo y chacal.
You don't want to choose between the leopard and the jackal.
¡ Infames chacales, repitan esa injuria!
Jackal, the infamous repeat your Ingi! Guillemots!
Lo comprendo, pero al tratar con un chacal como su general... Es un general de las Fuerzas Aéreas. Herido seis veces y sin las medallas que merece.
I can understand that feeling, Colonel, but when you deal with a jackal, like your General - - look, Mr. Todd, this is a full Air Force General, six times wounded, and wearing only half the medals he deserves.
- No es un chacal.
Whatever else he is, he's no jackal.
Este valle es de oro... y cada hijo de va de un chacal puso sus guantes sucios en ella y tratar de agarrarlo.
This valley is gold... and every son of a jackal's gonna put his filthy mitts in it and try to grab it.
Este chacal pendencieros que ladra a mis pies con los cuentos de la fortuna y el éxito!
This rowdy jackal that yaps at my feet with tales of fortune and success!
Sal y lucha, chacal!
Come out and fight, you jackal!
Morirás, como un pérfido chacal.
You shall die like the jackal you are.
Señora Chacal.
Madam Jackal...
porque aullas como un chacal?
Why are you howling as a jackal?
¡ Si no hago eso iré a las montañas y moriré como un chacal!
If I don't do that I will go to the mountains and die as a itch jackal.
¿ Estos druses creen que soy un cazador de chacales?
Are these druses think I am a jackal hunter?
¡ Calla, chacal!
Shut up you jackal...
¡ Çetin, viejo chacal, no te duermas!
Çetin, you old jackal, don't fall asleep.
¡ Oso lisiado, no soy un viejo chacal, sino un lobo experto!
You lame bear, I am not an old jackal but an experienced wolf.
¡ El chacal está atrapado!
The jackal is trapped.
¡ El chacal está atrapado, pero tus ojos son viejos!
The jackal is trapped, but however your eyes are old.
¡ Ten cuidado, no te duermas, viejo chacal!
Be careful. Don't fall asleep, old jackal.
Desde la madrugada, decenas de personas han permanecido aquí en... el puente de Nahueltoro, esperando la llegada del juez, de autoridades policiales y... de investigaciones, quienes acompañados del criminal confeso Jorge Valenzuela Torres... más conocido como "Chacal de Nahueltoro", procederán a la reconstitución de este horrible hecho de sangre que... ha conmovido a la ciudadanía y deja un saldo de seis víctimas inocentes.
Dozens of people have been at the Nahueltoro bridge since dawn, waiting for the judge and police authorities, who, along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal", will reconstruct this horrible criminal act that... has shaken the population and which left six innocent people dead.
Por otra parte, se teme que el chacal esté a punto de alcanzar la frontera con Argentina.
In addition, there is fear that the Jackal may reach the border with Argentina.
Esto hace prever que las horas de vida del "Chacal de Nahueltoro" están contadas.
So we can assume that the Nahueltoro Jackal's days are numbered.
"Chacal de Nahueltoro"
"Nahueltoro Jackal".
Recuerdo una vez en África, viendo cómo un chacal devoraba su presa, tenía una mirada muy parecida.
I recall once when I was in Africa watching a jackal devouring a kill, it had a similar look on its face.
- ¿ Un chacal?
- A jackal?
- No querrás decir un chacal.
You wouldn't mean a jackal, would you?
¿ Una madriguera?
A jackal hut?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]