Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Jason
Jason Çeviri İngilizce
14,626 parallel translation
Gracias. Se llama Jason.
His name is Jason.
Jason Kemp.
Jason Kemp.
Esta conversación es privada, Jason.
This is a private conversation, Jason.
Encantado de conocerte, Jason.
Nice meeting you there, Jason.
- Jason Statham.
- Jason Statham.
Jason Higgins.
Jason Higgins.
¿ Ha sido con Jason Higgins?
Was it Jason Higgins?
Pero las cosas cambian, Jason.
But things change, Jason.
Venga, vamos. ¿ Ha hablado Kate con Jason?
Here, come on. Did Kate talk to Jason?
Vale, ¿ ha hablado con Jason?
Okay, did she talk to Jason?
- ¿ Le ha dicho algo a Jason?
- Did she say anything to Jason?
¡ Jason!
Jason!
A Jason le gustaría hablar con usted.
Jason would like to speak with you.
Me ha enviado Jason.
Jason sent me.
le sigo diciendo a Jason que desde que perdieron a Pam, han estado hechas un lío.
I keep telling Jason that ever since they lost Pam, they've been at sixes and sevens.
Jason me llamó.
Jason called me.
Eh, Jason.
Hey, Jason.
- Jason, entra.
- Jason, go inside.
Quería demasiado a Jason.
He loved Jason too much.
¿ Cuánto daño le hace a Jason?
How much this hurts Jason?
Jason.
Jason.
Hey, es Jason Crouse.
Hey, it's Jason Crouse.
¿ Debo llamar a Jason?
Should I call Jason?
¿ Hola, Jason?
Hi, Jason?
Sí, Jason, ¿ qué tienes?
Yeah, Jason, what do you got?
Jason se fue a la universidad y mi casa está espantosamente silenciosa desde que mi loro escapó.
... Jason is away at college, and my house is awfully quiet since my parrot escaped.
¿ Qué pasa, Jason?
What's up, Jason?
Jason Larsen individualmente y como sucesor y heredero de Ryan Larsen contra Borns Technology,
Jason Larsen individually and as successor and heir of Ryan Larsen versus Borns Technology
Jason Larsen, menor, alega en este documento un homicidio imprudente del fallecido, Ryan Larsen, su padre, como previamente se ha afirmado...
Jason Larsen, a minor, herein alleges the wrongful death of the decedent, Ryan Larsen, his father, as previously alleged...
La tutora puede elegir el abogado que crea que tiene presente los mejores intereses del niño, por lo tanto, se nombra al Sr. McBride para encargarse del proceso de Jason.
A guardian may choose the lawyer she believes has the best interest of the child in mind, therefore, Mr. McBride is appointed to handle Jason's lawsuit.
Ya sea Clive, o Jason Statham, o Dwayne Johnson.
Be it Clive, or Jason Statham or Dwayne Johnson.
JASON :
JASON :
Este es Jason.
This is Jason.
Jason!
Jason!
Gracias, Jason.
Thanks, Jason.
Dice "Jason"...
It says "Jason"...
"Jason. no te olvides de desenterrar nuestra cápsula del tiempo este verano".
Uh, "Jason, don't forget to dig up our time capsule this summer."
¿ Sabes algo de eso, Jason?
You know anything about that, Jason?
Pensé que quería ver a Jason, pero quería hablar conmigo...
I thought he wanted to check up on Jason, but he wanted to talk to me...
Michael aprendió mucho sobre componer canciones gracias a Gamble y Huff. Jason King
About The Songwriting Process From Kenny Gamble And Leon Huff.
Jason King Director artístico
There Was Some Rumor That He Was Supposed To Star
En el verano del 77, un verano legendario, hubo apagones y un asesino serial,
Jason King : In The Summer Of'77, A Legendary Summer, There Were Blackouts, There Was A Serial Killer,
Eso era para la universidad de Jason.
That... That's for Jason's college.
Represento a Jason Larson.
I represent Jason Larson.
Ryan Larson, padre de Jason y empleado de Borns Tech, saltó por los aires en un barco propiedad del acusado.
Ryan Larson, father of Jason, employee of Borns Tech, blew up on a boat owned by the defendant.
Le dará los detalles Jason, que es la persona que Ud. sustituirá.
Jason can tell you about that. You're replacing him.
- Es Jason Astor.
- That's Jason Astor.
esto es una identificación militar, él es el Cabo Jason Alex, estacionado en Bell Chase.
Uh, it's military I.D. He's Corporal Jason Alex, stationed at Bell Chase.
- Jason...
- Jason...
Jason está revirtiéndolo todo a la normalidad.
Jason is returning everything back to normal.
El Juez Jason Caldwell.
Judge jason caldwell.