Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Jeronimo
Jeronimo Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Estás frente al nuevo alcalde de Jerónimo.
You're looking at the new mayor of Jeronimo.
¿ Jerónimo?
Jeronimo?
¿ Por qué quieren ir a Jerónimo?
Why you want to go to Jeronimo?
Es Jerónimo.
It's Jeronimo.
¡ Aquí es, Jerónimo!
This is it. Jeronimo!
No fue una vida fácil esas primeras semanas en Jerónimo.
It was not an easy life those first weeks in Jeronimo.
Si alguno de Uds. quiere escuchar a este hombre cruce la línea estatal de Jerónimo... ¡ No los detendré!
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you!
Lo que Padre había prometido en su primer día en Jerónimo... estaba ahora ahí para que todos vieran.
What Father had promised that first day in Jeronimo was now there for everyone to see.
Les dije que siguieran el camino hacia Jerónimo.
I told'em to follow our trail to Jeronimo.
No, cariño, eso fue Jerónimo.
No, darling, that was Jeronimo.
¿ Y lo que dice Jeronimo?
Just because Jerome says it is?
Yo estaba muy intimidado hasta que ella me contó que cada vez que lo hacían, el tenia una manía, y era que decía, cuando el se venia, "Jerónimo!".
I was really intimidated until she told me that every time they're in bed together, and he was on his way in, so to speak, he used to go, "Jeronimo!".
- Jerónimo da Piedade. Jerónimo.
Jeronimo Da Piedade.
Jerónimo, tu vida está mejorando.
Jeronimo, your life is better now.
¿ Qué pasa contigo, Jerónimo?
What's wrong, Jeronimo?
Gusto mucho que me llames de Jerónimo.
I like when you call me Jeronimo.
¡ Oh! ¡ Jerónimo!
Jeronimo!
Jerónimo murió.
Jeronimo's dead.
Y que si no puedo ser el Jerónimo de Lica... no quiero ser nadie más.
If I can't be Lica's Jeronimo, I don't want to be anyone.
Sí, ahora trabaja para un patrón : Jerónimo Velázquez. Es un yesero que invierte en teatro parte de lo que gana.
Now he works under Jeronimo Velazquez, a plasterer who spends part of his earnings on the theater.
"El señor Jerónimo no puede recibir a nadie."
Mr. Jeronimo won't see anyone.
Don Jerónimo, en la vida la risa y el llanto van mezclados.
Don Jeronimo, in real life, laughter and tears go together.
Por favor, Don Jerónimo... Déle una oportunidad.
Please, Don Jeronimo, give him a chance.
"¡ Pasen y vean la nueva y maravillosa comedia de la compañía de Don Jerónimo Velázquez..."
Come watch the new comedy by... Don Jeronimo Velazquez's company :
El señor Jerónimo Velázquez debe tener muchas ganas de perder su dinero...
Mr. Jeronimo Velazquez wastes his money.
- ¿ A mí quién?
Hello, Jeronimo.
El pueblo es Jerónimo.
Jerônimo is the people.
Habla, Jerónimo.
Speak, Jerônimo.
¡ Habla, Jerónimo!
Speak, Jerônimo.
¿ Ya imaginaron a un Jerónimo en el poder?
Can you imagine Jerônimo in power?
Con el permiso de los señores, Don Jerónimo hace nuestra política, pero Don Jerónimo no es el pueblo.
Excuse me sirs! Jerônimo does the people's politics, but he's not the people.
Jacaré era el líder de la expedición. Pero Jerônimo, un hombre que podía no leer ni escribir, era el piloto.
Jacaré was the leader of the expedition but Jerônimo, a man who could neither read nor write, was the pilot.
? De qué quieres actuar, de Jerônimo?
Who do you wanna play?
Buen día, Sr. Jerônimo.
Good morning, Jerônimo.
Vine para hablar de aquel dinero que le debo.
You know, Jerônimo, I'd like to talk about the money I owe you.
Gracias, Sr. Jerônimo.
Thank you, Jerônimo.
- Hola, Sr. Jerônimo. ¿ Tiene el dinerito para mí, Sr. Jerônimo?
- Hi, Jerônimo... do you have any money for me?
- Buen día, Sr. Jerônimo.
- Good morning, Jerônimo.
¡ Cielos, Sr. Jerônimo, su tienda está bonita, llena de cosas!
Jerônimo, your store looks great, so full of things!
- Bellísima, Sr. Jerônimo. Muy bonita.
- Truly beautiful, Jerônimo.
Sr. Jerônimo, hay algo de que nunca le hablé... pero que admiro mucho en Ud.
Jerônimo, I never said anything... but something about you amazes me.
Hoy en día la gente sólo quiere inmoralidad, Sr. Jerônimo.
Nowadays, all they care about is being naughty.
Perdido, pero tengo que irme, Sr. Jerônimo. No puedo quedarme.
But I must go now, I can't stay.
Ya es hora, Sr. Jerônimo.
No, I have to go.
Sr. Jerônimo, el otro día hablé con Ud.
I've told you already.
Pero, Sr. Jerônimo, no puedo estar aquí todo el día.
You know I can't stay here all day long.
Sr. Jerônimo, hago esto hace más de diez años...
Jerônimo, I've done this for more than ten years.
- ¡ Sr. Jerônimo!
- Jerônimo!
¡ Sr. Jerônimo, léame esto, Sr. Jerônimo!
Jerônimo, read this here for me, please!
¡ Léamelo, Sr. Jerônimo!
Just read it, Jerônimo.
¡ Léamelo...
Just read it, Jerônimo.