English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Journalism

Journalism Çeviri İngilizce

1,097 parallel translation
Señor, debo recordarle que estamos en el año del nuevo periodismo.
Sir, I must remind you that we're in the age of new journalism.
Es una buena obra de periodismo estadounidense... que no tiene el New York Times.
It's a good, solid piece of American journalism... that the New York Times doesn't have.
No respeto ese tipo de periodismo... ese periodismo vil, que se practica en el Washington Post.
I don't respect the type of journalism... the shabby journalism that is being practiced by the Washington Post.
Yo te enseñaré periodismo.
I'll teach you journalism.
Te llamo Coco porque todos se llaman Coco en el periodismo.
I've named you Coco because everyone's named Coco in journalism.
Por eso, no aceptaré protestas de periodismo de alto nivel... cuando estás en las calles, solicitando audiencia como todos nosotros.
So I won't listen to protestations of high standards of journalism... when you're on the streets, soliciting audiences like the rest of us.
¡ Esto es el Periodismo!
That's journalism!
Obtuve las mejores notas en la Escuela de Periodismo Northwestern.
Well, I got straight A's at Northwestern School of Journalism :
O aquella brillante muestra de periodismo de investigación tuya, encontrando un testigo que vio un segundo tirador en lo de Kennedy.
Or that brilliant piece of investigative journalism you pulled off, by finding an eyewitness to the 2nd gunman in the Kennedy assassination.
Sí, claro, tiene una facultad de periodismo excelente.
NYU. Yes, that's right. They have an excellent school of journalism.
Hice psicología en la facultad.
I used to be a psychology major before I went into journalism.
- Periodismo.
- I'm a journalism major.
Mierda, no querrás falso periodismo, ahora que salió tu foto en Newsweek.
You don't want any bogus journalism. Not after your picture was in Newsweek playing horsey.
Una de las reglas del periodismo es ser escéptico.
One rule of journalism is to be a doubting Thomas.
Prensa Amarilla... ¡ Eso es lo que son!
Yellow journalism, that's what it is.
- ¡ Es periodismo a golpe de talonario!
- But that's checkbook journalism!
¿ Llamas a eso periodismo?
Do you call that journalism?
- Cualquiera interesado en periodismo.
Anybody who was interested in journalism.
No es más que buen periodismo.
It's just good investigative journalism.
Cuéntanos sobre el periodismo de altura.
Tell us about bigtime journalism.
¿ Y? ¿ Te gusta?
Like journalism?
- No tiene nada que ver con el periodismo.
This has nothing to do with journalism.
- Irwin, responde como un profesional. - Dos puntos.
Irwin, professional journalism time now.
Muchos de ustedes me han estado dando lata con la competición de periodismo del Sun Tribune.
A lot of you've been giving me grief about this Sun-Tribune journalism competition.
Estudié periodismo.
I studied journalism.
Sí, la serie que publicaron sobre aquel hongo de la avena es un ejemplo perfecto de periodismo imparcial.
You're right. That series they did on oat fungus was an uncompromising piece of journalism.
Esta obra se inspira en el contexto dramático, no sólo del sur de Italia, plasmado por las crónicas judiciales, parlamentarias y de prensa sobre la Camorra.
This film is inspired by that drammatic context, not only southern, given to us by the judiciary and parliamentary chronicles and the journalism on the Camorra.
Estudiante de periodismo en Brown University.
Journalism student at Brown University.
Él me inició al periodismo.
He got me started in journalism.
Eso no es periodismo.
It's not journalism ;
Siempre estás hablando tonterías sobre periodistas.
You come off with this journalism bullshit all the time, you know that?
¿ Si bien que tú estabas seguro que querías hacer comunicación?
Are you sure you want journalism?
4212... Periodismo Militar.
4212 Basic Military Journalism.
No, papá nuestro negocio es el periodismo.
No, Daddy our business is journalism.
Esto no es periodismo, esto es un hecho militar.
That's not journalism that's the military fact.
El periodismo de Pamela todavía la mantiene siempre viajando.
Pamela's journalism still keeps her on the run.
Universidad de Shuster, departamento secreto de periodismo.
Shuster University, secret department of journalism.
He practicado algo de periodismo.
I've done some journalism myself.
Yo no hago esa clase de periodismo.
That's not the kind of journalism I do.
No tenía experiencia, sólo mi título de periodismo.
But I had absolutely no experience, just my bachelor's in journalism.
¿ Y que acerca de Madison y el periodismo?
What about Madison and journalism- -?
Periodismo y arquitectura
Journalism and architecture.
- De seo se trata el periodismo.
- That's what journalism's really about.
¿ En que se esta convirtiendo el periodismo?
What is journalism coming to?
Dentro de un año, irá en tren a la Universidad de Harvard a estudiar periodismo.
Besides, she's only gonna do it for a year. Then she's going to Harvard to study journalism.
Lee esta parodia de periodismo en el "Inquisitor" de esta semana.
Read this travesty of journalism I found in this week's Inquisitor.
Odio oir esas palabras.
It redefines journalism as we know it.
- No es por insistir pero... la reflexión de esta mañana acerca de las cucharillas... ojo que es una imagen profunda... y bella, Michele, un tema como ése, tú eres inteligente, lo desarrollas... te presentas en Nueva York, en el Instituto de Periodismo... haces un curso de tres meses, con tus cualidades...
- Don't want to insist, but... your concepts regarding the teaspoons this morning... that was a profound image... and also beautiful, Michele. A topic like that, you're smart, you develop it... you take it to New York, to the Journalism Institute, you take a four month course, with your talent...
Imre, debemos luchar contra el periodismo, contra las palabras equivocadas...
Imre, we must fight against journalism, against the wrong words! - You are too sensitive.
Periodismo.
Journalism.
- Un momento.
I hoped you could recommend a good school for journalism.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]