Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Julianne
Julianne Çeviri İngilizce
537 parallel translation
Julianne Moore.
Julianne Moore.
Oh, Julianne Moore.
Oh, Julianne Moore.
John Stockton, El Danubio, Julianne Moore, y el pelícano.
John Stockton, The Danube, Julianne Moore, and the pelican.
Por ahora no hay esperanza alguna de que nuestra Julianne Tore vuelva de Londres, maestro.
Unfortunately, there's no hope that our Julienne will return from London.
Estoy en el aeropuerto de Julianne, cerca de Lourdes de donde se llevaron a Chounard en avión a Niza.
The French Skier who survived the second impact I'm here at Toulon Airport near Lourdes France, where just moments ago... Doctors, Airlifted Jean Paul Chounard to the burn center in Nice.
Paul Whitaker, Evening World News, desde el aeropuerto de Julianne, Lourdes, Francia.
This is Paul Whitaker Evening World News? Airport Near Lourdes, France
Desde que conocí a Michael, sólo oí Julianne esto y Julianne aquello.
Since I've met Michael, all I've heard is Julianne this and Julianne that.
- Soy Julianne Potter. - Somos las rameras vengativas.
- We're the vengeful sluts.
¿ Esta es la JuIianne de Michael?
- Is this Michael's Julianne? - Yes.
Julianne Potter, Hank y Eric de la revista Deportes.
Julianne, Hank and Eric from Sport magazine. - Hello.
El prometido de Julianne.
Julianne's fiancé. They're gonna be married.
- Julianne se va a casar.
- She's getting married.
¿ Cómo se conocieron Julianne y tú?
- How did you and Julianne meet?
Oonocí a Julianne en un establecimiento mental.
I first met Julianne in a mental institution.
Julianne estaha visitando a un chel trancés que enloqueció por una mala critica y yo visitaba a Dionne Warwick.
Julianne was visiting some French chef she'd sent insane with a bad review. I was there visiting Dionne Warwick.
Ahora un brindis de la dama de honor, la hermosa Julianne.
Now let's hear from the maid of honor, the lovely Julianne.
Se llama Julianne.
It's Julianne.
En sueños, Julianne suele verse en medio de una ciudad.
In her dreams, Juliane often sees herself on the streets of a city.
Una inscripción explica que esto fue la ruta que Julianne siguió a traves de la jungla.
An inscription explains that this was Juliane's route out of the jungle.
Y de esta manera, solo fue Julianne la que embarcó.
And so, only Juliane's would take off on schedule.
¿ Estaría Julianne preparada para repetir todas las etapas de su odisea con nosotros?
Would Juliane be prepared to repeat all the stations of her odyssey with us?
Vengo de Marruecos con Julianne Moore y Deepak.... Chopra.
I just got back from Morocco with Julianne Moore and Deepak * * * Chopra.
Siéntese. Julianne, trae jerez.
Julianne, some sherry.
El Programa CVI era supervisado por la Dra. Julianne Belman.
The CVI program was supervised by Dr Julian Belman.
Julianne es preciosa.
Julianne, she's really lovely.
- Julianne, para, para.
Julianne, let's stop for a sec.
Julianne, precioso.
Julianne, that was lovely.
Ahora estamos considerando el nombre de Juliet o quizá Julianne.
You know, we're thinking Juliet now, or maybe Julianne.
La actuación de Julianne Moore es muy interesante y muy sutil en este momento.
Julianne Moore's performance is really interesting, really subtle here.
Es algo maravilloso que se le ocurrió a Julianne.
This is a wonderful bit that Julianne came up with.
Es un momento conmovedor que fue idea de Julianne eso de volver a ponerse los guantes porque él no le permitió firmar los papeles.
It's quite a moving moment that Julianne came up with, the fact that she had to put her gloves back on because she wasn't allowed to sign the papers.
Es un rasgo excepcional en la actuación de Julianne
This is something remarkable about Julianne's performance
Es un rasgo excepcional en la actuación de Julianne el hecho de que toma conciencia de lo oscura que era la situación
This is something remarkable about Julianne's performance in that she takes in the darkness of the situation,
Pero Kelly en realidad se emborrachó, lanzó la carne por la puerta trasera y tomó muchas latas que lanzó por la puerta trasera, pero miren lo que hace Julianne.
But Kelly got drunk, and he actually threw the meat out the back door. And he actually swiped up all of these cans and threw those out the back door, but watch what Julianne does.
Julianne decidió pedirle a Kelly que fuera hacia ella, y todos los niños son muy buenos actores jóvenes.
This little spot here. Julianne just decided to call Kelly over, and all the kids, they were such wonderful young actors.
Pero Woody y Julianne hicieron muy buen trabajo.
But they did such a beautiful job, Woody and Julianne,
Y Hala, mi diseñadora de vestuario y yo, decidimos que la gama de colores del vestuario de Julianne cambiara un poco.
And Hala, my costume designer and I, discussed the palette of Julianne's wardrobe changing slightly.
Esta actuación de Woody y de Julianne es hermosa.
It's beautiful work between Woody and Julianne here.
Una Steadicam filmó a Julianne durante toda la escena, otra Steadicam filmó a Woody y las juntamos con edición.
Had a Steadicam on Julianne for the whole scene, and a Steadicam on Woody, and we cut the two together.
A eso es a lo que me refiero. Miren la gama de colores del vestido de Julianne.
There's what I'm talking about, the palette, Julianne's dress there.
Quieres que el movimiento sea casi invisible, y ése fue una leve acercamiento para después dejar la cámara en Evelyn y dejar que Julianne hiciera lo suyo.
You want the movement to almost be invisible, and that was just a slight push-in, and just leaving the camera on Evelyn and let Julianne do her work.
Nicole Kidman, Julianne Moore y Sarah Jessica Parker...
Nicole Kidman, Julianne Moore and Sarah Jessica Parker...
Y el ganador del Toyota híbrido Highlander es ¡ Julianne Lynn!
And the winner of the Toyota Highlander Hybrid is Jillian Flynn!
Y Julianne Moore tiene un tipo de realidad intensificada.
BECAUSE SHE'S VERY FOCUSED, AND YOU JUST DON'T WANT TO GET IN THE MIDDLE OF THAT.
Eso es lo que Ruth Westheimer piensa en la noche.
AND THEN JULIANNE MOORE REALLY IS
Y termine llevandome a casa una mujer La cual crei que se veia como Julianne Moore, Y me la tire bestialmente toda la noche, ok?
And I ended up taking home this woman who I thought looked like julianne moore, and I banged her brains out all night, ok?
Julianne, ¡ detente!
Julianne, stop!
Bien, ¿ a quién se lo harías? Michael Moore con la cabeza de Julianne Moore... ó Dudley Moore con la cabeza de Mandy Moore?
Okay, who would you do - michael moore with julianne moore's head or dudley moore with mandy moore's head?
Típico de ella.
That's so her! - I'm Julianne.
Julianne.
- Julianne.
- Continuaremos con Julianne.
Let's continue with Julianne.