Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Junkie
Junkie Çeviri İngilizce
2,397 parallel translation
No soy un drogadicto, Rob.
I'm not a junkie, Rob.
Richard Fitzpatrick es muchas cosas, pero no es un drogadicto.
Richard Fitzpatrick is many things, but he's no junkie. ( Whimpering sound )
En lo que al mundo concierne, ella es sólo una drogadicta muerta.
As far as the world's concerned, She's just a dead junkie.
Vale, quizás si movemos el capítulo sobre el gato drogadicto más adelante en el libro.
Okay, maybe if we moved this chapter about the catnip junkie to later in the book.
Mi padre era un yonki..
My father was a junkie...
Amanda dice que incluso la más mínima probada y me llevará de vuelta a la ciudad de los adictos.
Amanda says even the slightest taste and it'll bring me back to junkie town.
Pero ella no es un drogadicta.
But she's not a junkie.
¿ Eras un yonqui, Ben?
You were a junkie, Ben?
Ella es una adicta, nadie la va a extrañar.
She's a junkie, nobody's gonna miss her.
No sé absolutamente nada. Sólo soy un pobre toxicómano que se metió un chute de más.
I'm just a junkie who took one too many fixes.
Pronto, empiezas a desear esa atención con misma Ia obsesión hambrienta de cualquier adicto.
Soon you start craving that attention with the hungry obsession of any junkie.
¿ Y que esa pequeña Maddie es una tragona de papas fritas?
Or that little Maddie is a trans-fat junkie?
Yo era un policía que pretende ser un drogadicto.
I was a cop pretending to be a junkie.
Pero en realidad, yo sólo soy un drogadicto jugando a ser un policía.
But really, I'm just a junkie playing at being a cop.
Bueno, yo soy un adicto a Twitter.
Okay, I'm a Twitter junkie.
Y ahora serás solo otro drogadicto muerto sin nombre.
And now you're just gonna be another nameless dead junkie.
No puedes ser un junkie y ser alguien altamente productivo a la vez.
You can't... You can't really be a junkie and be super-productive and, like...
Adicto a la adrenalina.
A juice junkie.
- Soy adicto a los samples.
- I'm a sample junkie.
¿ Por qué decís esa mierda, drogadicto?
Why do you say this shit, you junkie?
Carajo, pero voy a hacer un drogadicto de esta criatura de Dios.
Fuck me, but I gonna make a junkie out of this God's creature.
Hola drogadicto, ¿ Me tengo que enterar por la TV que volviste?
Hey, you junkie, do I have to learn from the TV that you're back?
No existe muy barato para un drogadicto
Don't get too cheap for a junkie.
Usted es un adicto a la cultura
You're a culture junkie.
Antes que nada la capa superior del suelo en la que ahora se cultivan alimentos sólo es una esponja a la que le echamos químicos que obtenemos del petróleo y del gas natural. Sin esos químicos han convertido a la tierra en una adicta la tierra no vale nada.
First of all, the topsoil on which food is grown now is nothing more than a sponge onto which we pour chemicals that we get from oil and natural gas, and without those chemicals - the soil has been turned into a junkie ;
Y estás particularmente preocupado por un drogadicto muerto de ayer. Esa es tu puerta y lo encontraron tendido como a... ¿ 200 pies de la misma puerta?
And a few of them are particularly concerned about some dead junkie... last seen going through your door... and then winding up about twenty feet from that same door.
Como sea, Hank no era un buen drogadicto ¿ verdad?
Anyway, Hanky was a no-good junkie.
Un drogadicto con una deuda de $ 300 dólares y un arma como esta.
Junkie with a $ 300 tab and a gun like this.
¿ Crees que soy un adicto al sexo o un drogadicto, un adicto a las apuestas alcohólico?
You think I'm, like, a sex addict or a junkie or a gambling addict, alcoholic? What?
¿ Qué coño tiene ella que ver con esos yonkis?
What the fuck is she up to with those junkie thugs?
El yonqui que conocí en rehabilitación en Lausanne.
The junkie I met in detox In Lausanne.
Eres una maldita stripper adicta y lo sabes.
You're a fucking junkie stripper and you know it.
Pinche adicta!
Fucking junkie!
Sí, pero el otro lado es como una drogadicta, lista para tirarse de un puente.
Yes, but the other side is a junkie, about to throw herself from a bridge.
Fuera, adicto.
Beat it, junkie.
Entonces Jess no es sólo adicta a la adrenalina.
So then Jess isn't just an adrenaline junkie.
Adicto a la adrenalida de Nueva Work.
- A New York adrenaline junkie. - Mm-hmm.
Y tú eres adicta a la adrenalina.
And you are an adrenaline junkie.
Es peligrosa, problemas psicológicos, drogas...
She's dangerous, mental issues, a junkie...
De drogadictos, a vendedores, a suministradores.
From junkie to pusher to supplier.
Era un maldito drogadicto.
He was a fucking junkie.
Era un jodido drogadicto.
He was a fucking junkie.
Un maldito drogadicto.
Big fucking junkie, eh?
¿ El yonkie perdedor que estaba a punto de desechar y tirar en el desierto hace un mes?
The junkie loser you were about to waste and dump in the desert a month ago?
La policía enumera listas un adicto al crack dice que vio un coche dejando la escena del crimen.
Police report lists a cracked-out junkie says he saw a car leaving the scene.
- Rastrearé al drogadicto, ver si puedo conseguir alguna información más.
I will track the junkie, see if I can get any more info.
Estás hablando como un yonqui.
That's junkie talk, Andy.
No eres más que una loca drogadicta
You're nothin'but a crazy hillbilly junkie!
Siempre una adicta a las crisis.
Always a crisis junkie.
¿ Si humildemente puedo sugerirte algo, mi hermano drogadicto, con el que he pasado de todo?
- If I may humbly offer this suggestion to you, my junkie brother, right, who I've been through everything with?
Mira... ese es el problema de ser un yonqui?
See... here's the thing about being a junkie...