English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Juro

Juro Çeviri İngilizce

32,637 parallel translation
Y te juro por Dios que si no buscas ayuda de inmediato, se lo contaré todo.
And I swear to God, if you don't get help immediately, I will tell her everything.
Yo juro solemnemente que fungiré como presidente de presidente de los Estados Unidos. Daré lo mejor para proteger preservar y defender la constitución de los Estados Unidos
I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States, and will to the best of my ability, preserve, protect, and defend the constitution of the United States.
Juro por San Sarah que digo la verdad y cumpliré lo que sea que decida la junta.
I swear on St. Sarah that my words are true, and I will abide by whatever the council decides.
Te lo juro.
I promise.
- Nunca le haría daño, lo juro.
I would never hurt her, I swear. - I know.
¡ Juro por santa Sara que estas declaraciones son verdad!
I swear on Saint Sarah these statements are true!
Y te juro, por la vida de mis hijos y de mis nietos, que estoy capacitado para hacerlo.
And I swear to you, on the lives of my children and my grandchildren, that I am up to the task.
Lo juro por Dios, Molly, si sigues hablando...
- I swear to god, Molly, if you keep talking...
Te juro que estaba ahí.
- I swear to you it was right there.
Sierra, te juro que fuimos a por pizza...
Sierra, I swear to God, we went to go get pizza...
Te juro que esa tarjeta estaba en la cartera.
You know, I swear that that card was in this wallet.
Juro que no te he visto.
I swear I didn't see you.
Juro que si tengo que escuchar la misma gilipollez de historia una vez más, no me responsabilizo de mis actos.
I swear, if I have to listen to that same bullshit story one more time, I can't be held responsible for my actions.
Juro amarte por ser quien eres y en qué te conviertas.
I vow to love who you are and who you become.
Juro construir una familia y crear un hogar encantador contigo, lleno de sonrisas y alegría.
I vow to build a family and to create a loving home with you filled with laughter and joy.
Juro estar a tu lado sin importar lo que se interponga en nuestro camino.
I vow to be by your side no matter what comes our way.
Lo juro.
I swear.
Quiero mi dinero hoy, 600 pavos o juro que te mataré.
I want my money today, 600 bucks, or I swear to god, I will kill you.
¡ Juro por Dios que te mataré!
I swear to god, I will kill you!
¡ Juro por Dios, que destrozaré esta estúpida cosa en un millón de piezas!
I swear to God, I'll smash this stupid thing into a billion pieces!
¡ Lo juro!
I swear!
Deja que se vaya o lo suelto, lo juro por Dios. - ¡ Deja que se vaya!
- Let her go now or I drop it, I swear to God- -
Lo juro por Dios, eres la persona más extraña del mundo.
I swear to God, you are the shadiest person in the world.
Sí, te lo juro por dios, te mataré.
Yeah. I swear to Christ, I'll kill you.
Yo no disparé al negocio. Lo juro por mi hija. Pero me equivoqué y tengo que pedir disculpas.
I was wrong, I have to apologize... to Prince and his girlfriend and I hope you accept my apologies.
Se lo juro, no hice nada.
I swear I did nothing.
Le juro que todos les escribimos.
I swear we all wrote to you.
Les juro que me está dejando sin nada.
I swear he's stealing everything from me.
¡ Te lo juro!
I swear to you!
- ¡ Ábrelo o te juro que disparo!
Open it, or I swear I'll shoot!
- No sé nada, lo juro.
- I don't know, I swear!
- Lo juro, solo hizo una llamada.
- I swear, just a phone call!
- ¡ Lo juro! ¡ Solo una llamada!
- I swear, just a phone call!
Suena descabellado, pero lo juro...
That sounds crazy, but I swear it...
Y le juro por dios que si se ríe de mí...
And I swear to God, if you laugh at me...
No, no, te lo juro.
No, I swear I'm not.
- Han encontrado a Laurent, lo juro.
- We found Laurent. I swear.
¡ Apártate o te juro que te disparo!
- Move or I'll shoot.
Eleanor, lo juro que nunca voy a decir o hacer algo que te cause ningún daño.
Eleanor, I swear that I will never say or do anything to cause you any harm.
Juro que lo valgo.
I swear I am worth it.
Vaya, hombre, te juro que no te defraudaré.
Oh, wow, man, I swear I won't let you down.
Pensó que sería más seguro si nos encontrábamos luego de la transacción. Lo juro.
She thought it would be safer if we met up after the transaction.
¿ "Lo juro"?
I swear. ⠀ œ I swear⠀ ?
Lo juro... ¡ No!
Wait. I swear... No!
Si vuelves a decir teoría, juro por el dios de este tío que te voy...
Oh, for... If you say theory again, I swear to this guy's god, I'm...
- Voy a usar, lo juro.
- I'll use it, I swear.
Lo juro por Dios, el único motivo por el que creo que he llegado tan lejos... es porque no tengo vida.
Swear to God, the only reason why I think I've gotten this far... Is because I have no life.
Lo juro, mata por deporte.
I swear, he kills for sport.
No entiendo nada, dicen que lo he hecho, y juro por Dios que no he sido yo.
I don't understand, they're saying I did it and I didn't do it, I swear.
- Es temporal, te lo juro.
- It's temporary.
O te juro por Dios,
Now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]