English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kaito

Kaito Çeviri İngilizce

100 parallel translation
Él no me escuchará, así que... iré a ver al jefe Kaito en Hiroshima.
He won't listen to me. I'll go see the Boss of Bosses Kaito, in Hiroshima.
"Familia Kaito"
The Kaito Gang Headquarters.
Seis meses después, Hirono, quien estaba escondido con Kaito en Hiroshima, recibió noticias.
Some news reached Hirono at Kaito's place.
Pronto vendrá a reunirse con Kaito.
He's coming to pay his respects to Kaito soon.
¿ Está Kaito?
Is Mr. Kaito in?
¿ Estás parando por aquí?
You're with Kaito now?
Transmítele mi agradecimiento a Kaito.
My regards to Mr. Kaito.
Los polis se le echan encima... y los de Kaito también le buscan, así que no puede moverse.
He can't move without being tailed. The police and Kaito's gang are watching him.
También uniremos fuerzas con la familia Kaito en Hiroshima.
We'll join forces with Kaito.
Yano parece haber ido a visitar a Kaito en Hiroshima.
Yano has gone to see Kaito in Hiroshima.
Quiere impedir que Kaito y tú unáis fuerzas.
He wants to stop you and Kaito from teaming up.
No dejes que Yano vea a Kaito.
Don't let Yano see Kaito.
¡ Hola, Yano!
If it isn't Mr Kaito!
Sakai va a unir fuerzas con Kaito para aplastar a nuestra familia.
Sakai's out to join forces with Kaito to crush our gang.
Hola, señor Kaito.
Hello, Mr Kaito.
Si nuestro grupo Kaito absorbiera a los de Shirane y los Yokomizo nos situaría en unos 3.000 y nos convertiría en la mayor agrupación de todo el sindicato Tenseikai.
If our Kaito Group absorbed the Shirane and the Yokomizo that'd jump us up to 3,000 and make us the biggest unit in the whole Tenseikai Syndicate.
Puedo entender por qué a Tadanobu Kaito le llaman el dragón de Tenseikai tras hablar con él.
I can see why he's called the Tenseikai's'wild dragon'.
El señor Mizushima conoce al señor Kaito bastante bien.
Mr Mizushima knows Mr Kaito quite well.
El grupo de Kaito quiere observar desde arriba.
The Kaito Group wants to watch from above.
Lo que significa, señor Tsuchiya, que el señor Kaito nos acepta a ambos como'hermanos menores'y que juraremos lealtad a los Tenseikai.
Which means, Mr Tsuchiya, that Mr Kaito here accepts us both as'younger brothers'and that we swear allegiance to the Tenseikai.
El señor Kaito está a punto de convertirse en el cuarto jefe de los Tenseikai.
Mr Kaito is in line to become the fourth Tenseikai Chairman.
Yo, Tsuchiya Hirofumi, jefe de la familia Yokomizo acepto esta propuesta y me comprometo a asociarme con Kaito Tatsunobu director de los Tenseikai aceptando al mencionado como mi'hermano mayor'cuyas órdenes seguiré y a quien nunca desobedeceré.
I, Tsuchiya Hirofumi, Capo of the Yokomizo Family accept the sake of and pledge association with Kaito Tatsunobu director of the Tenseikai accepting the aforementioned as my elder brother whose orders I will follow and whom I will never disobey.
Si el Grupo de Kaito pierde prestigio, tendrán algo que decir.
If the Kaito Group loses face, they'll have something to say.
¡ El señor Kaito intentó hacer de mediador!
Mr Kaito tried to mediate!
Kaito de los Tenseikai será el mediador.
The Tenseikai's Kaito is mediating.
Y después le hicimos una llamada al señor Kaito.
Then we put in a call to Mr Kaito.
Dejando bien claro que estamos afiliados a Kaito nos asegurará esos números y será suficiente para encargarse de cualquier obstáculo que se presente.
And letting it be known that we're affiliated with Mr Kaito will make sure of that for us and take care of any static that might come up.
El señor Kaito tiene un as escondido en la manga.
Mr Kaito has a card up his sleeve.
No estoy hablando de matar a Kaito Ni nada por el estilo.
I'm not talking about taking out Kaito or anything.
Kaito ha ganado esta guerra.
Kaito's won this war.
Kaito no es un superhombre.
Kaito isn't superman.
¡ Ese horrible plan de Kaito les dejará fuera durante años!
That filthy scheme of Kaito's will put them away for years!
Vamos, sé el perrito de Kaito.
Go on, be Kaito's poodle.
Su señor Kaito ha matado al jefe, lo sabes.
Their Mr Kaito killed the Boss, you know.
El señor Kaito nos ha hecho convencer al señor Shirane de que vaya a un balneario.
Mr Kaito had us convince Mr Shirane to go to a hot spring.
¿ No planeó Kaito todo el asunto?
Didn't Kaito plan the whole thing?
Antes de hablar sobre nosotros y el grupo de Kaito ¡ tenemos una cuenta pendiente que saldar!
Before we talk about us and the Kaito Group we've got an account to get fucking squared away!
Parece que los planes del señor Kaito han salido a la luz.
It looks like Mr Kaito's plans are all out in the open.
No, Kaito, intenté salvar al mundo.
No, Kaito, I tried to save the world.
Necesitas terminar el programa, Kaito.
You need to shut down the programme, Kaito.
Adam tuvo ayuda, Kaito.
Adam had help.
Después de que Kaito y los otros fueran asesinados sabía que tarde o temprano alguien podría venir tras de mí.
After Kaito and the others were killed, I figured that, sooner or later, someone would come after me.
Tú mataste a Kaito, ¿ no es así?
- You killed Kaito, didn't you?
Kaito.
Kaito.
Está bien, tenemos a Kaito Nakamura.
All right, got Kaito Nakamura.
¿ Creen que maté a Kaito por dinero?
You think I killed Kaito over money?
Sabemos que comienza con la muerte de Kaito Nakamura. ¿ Pero cómo termina?
we know how it begins with the death of Kaito Nakamura. But how does it end?
Yo maté a Kaito Nakamura.
I killed Kaito Nakamura.
No mataste a Kaito Nakamura.
You didn't kill Kaito Nakamura.
Kaito Nakamura.
Kaito Nakamura.
Lo siento por Kaito, pero acabaré con él en Hiroshima.
Though I'm sorry for Kaito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]