English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Katia

Katia Çeviri İngilizce

502 parallel translation
¡ Katia, Tania!
Katya, Tanya.
- Anna, espera aquí.
- Anna, wait here! But Katia wanted to see your house, so we came by! - glad to meet you.
Habrá ido a casa de Katia o de Nena.
Maybe he went to Katia's... or Nena's.
Katia, pronto, trae las sales.
Katya, get some smelling salts.
¡ Mirad!
Katia!
Katja, te has dejado impresionar demasiado por este retrato y todo porque os parecéis como dos gotas de agua.
Katia, you were always impressed by that portrait, I don't know why. That portrait is like a smoldering fire ;
Katja.
Katia,
Y tenía 21 años... como Katia.
She was just twenty-one that day... Like Katia.
y Katia es su viva imagen.
And Katia is her living image.
Soy yo, Katia, ¡ mírame!
It's me, Katia.
Paciencia Katja.
Have courage, Katia.
¡ Espera, Katia!
Katia wait!
Váyase de aquí y será feliz, Katia.
Go far away from here, and you'll be happy again, Katia.
En momentos como este, es difícil encontrar palabras, pero... cuando todo esto se haya terminado, Katia...
In moments like these, it's difficult to find the right words but when this is all over, Katia...
Vaya al castillo y no deje sola a Katia. ¡ Rápido!
Return to the castle and don't leave Katia alone. Quick, we don't have any time to lose!
¡ Katia!
Katia!
Sí, Katia.
Yes, Katia.
Salve a Katia.
Save Katia.
Salve a Katia de la bruja.
Save Katia from the witch.
¡ Katia! ¡ Gracias a Dios, he llegado a tiempo!
Katia, thank God I have arrived in time!
¿ Cómo es posible?
Katia... How is this possible?
y con Katia, se completa mi venganza.
My vengeance is complete.
¡ Es ella, que se ha transformado en Katia... absorbiéndole la vida y la sangre!
She is transforming herself into Katia by draining her life's blood.
Y ella muere con la belleza de Katia.
Katia's beauty is dying with her.
¡ Katia! ¡ Querida!
- Katia, dear.
Pero no para mí, Katia.
Not for me, Katia.
Tu gran sueño era casarte con él, ¿ no es verdad, Katia?
You always dreamed you'd marry him one day, didn't you, Katia?
Katia, tú tienes algo contra mí, ¿ no es así?
Katia, you have something against me. Isn't that so?
Katia y Cristiano hacen buena pareja.
Katia and Christian look good together.
¿ Sabes? He tenido la impresión de que Katia no está muy ansiosa por encontrar a Nevenka.
I almost had the impression that Katia wasn't overly eager to find Nevenka.
No quería asustaros, Katia.
I didn't mean to frighten you, Katia.
A mí podéis contarme todo, Katia.
You can tell me anything, Katia.
Debajo del colchón de vuestra cama, Katia.
Under your mattress, Katia.
Yo no he sido, Katia.
It wasn't me, Katia.
¡ No, Katia no!
No, not Katia.
- Venid, Katia. - No.
Come, Katia.
Tenemos que reaccionar, Katia.
We must act, Katia.
Cálmate, Katia.
Calm down, Katia.
¡ Ven, Katia mía!
Come, my Katya!
¡ Adiós, Katia!
Goodbye, Katya!
- Adiós, Katia.
- Goodbye, Katya!
- ¡ Katia!
- Katya!
Katia...
Katya...
¡ Katia, cómo me gustaría ser tu esposo ante Dios!
Oh, Katya, what I'd give to become your husband in God's eyes!
No hay nadie. ¡ Cálmate, Katia!
Nonsense, there's no one there. Calm down, Katya.
- ¡ Luz, Katia!
- Let's have some light, Katya.
- ¡ Katia!
- Katya...
Katia tiene razón.
Katia is right.
Katia, escucha...
- Katia, listen.
No, Katia.
No, Katia, don't say that.
No, Katia no.
No, not Katia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]