Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Katrin
Katrin Çeviri İngilizce
311 parallel translation
- ¿ Cómo he estado?
Was I all right, Katrin? You were very sweet.
- Katrin, te gusta Heinrich, ¿ no?
Katrin, you like Heinrich now, don't you?
- Qué mala eres.
Katrin, you're awful.
Lo haré, Srta. Katrin.
I'll do that, fraulein Katrin.
Menos mal que se ha terminado.
Oh, Katrin, thank heavens that's all over.
Me alegro de tenerte conmigo.
I'm so happy I still have you, Katrin.
¿ Cuándo apagarás las luces? Es más de medianoche.
How long are you going to keep that light on, Katrin.
Duérmete, Katrin.
Katrin, go to sleep!
- Buenas noches, Katrin.
Good night, Katrin. Good night, father.
Katrin.
Katrin.
Katrin.
Katrin...
¿ Lo estás?
Are you, Katrin?
- Katrin.
Katrin.
- Haré todo lo que me pidas.
I'll do anything you ask, Katrin.
- Katrin, este es el general Liu.
Katrin, this is General Liu. Mrs. Fane.
- El Sr. Waddington, de la aduana.
Katrin, this is Mr. Waddington, in charge of customs.
Katrin. ¿ Puedo hacer algo?
Katrin. Is there anything I can do?
He venido hasta aquí porque quiero que sepas algo.
Katrin, I didn't come this far without something in my heart that you must listen to.
Que vivirá feliz con Katrin para siempre.
That he'll live happily with Karin for ever after.
Para el tendero, otro grupo de monedas para la suela de los zapatos de Katrin.
For the grocer, another group of coins for Katrin's shoes to be half-soled.
- ¿ Katrin?
- Katrin?
Katrin, ven.
Katrin, come.
¿ Katrin?
Katrin?
Para la suela de los zapatos de Katrin.
For Katrin's shoes to be half-soled.
- Los zapatos de Katrin.
- Katrin's shoes.
Los zapatos viejos de Katrin.
Katrin's old shoes.
Para los zapatos de Katrin.
For Katrin's shoes.
- ¿ Quieres traer el pequeño banco, Katrin?
- Will you get the little bank, Katrin?
Katrin podría ayudarme.
Katrin could help me.
Dagmar, tú ve con Katrin.
Dagmar, you go with Katrin.
Christine, Katrin, ¿ Me teméis?
Christine, Katrin, you are frightened of me?
Katrin, pon la mantequilla en el refrigerador.
Katrin, put the butter in the cooler for me.
- Hola, Katrin.
- Hello, Katrin.
Katrin, ¿ por qué no te comes tu pudding de arroz? Mamá, no puedo comer.
Katrin, why you don't eat your rice pudding?
No, papá.
Katrin?
Katrin, lleva tu abrigo.
No, Papa.
Lo necesitarás. Sí, mamá.
Katrin, get your coat.
Katrin, ven.
- Is good. All right, now we go.
- Pero, mira, Katrin tú querías tu regalo y mamá quería que fueras feliz. Bueno, ella quería eso más que a su broche.
- But, look, Katrin you wanted your present, and Mama wanted your happiness.
Pero ella siempre lo quiso para ti, Katrin y no debes llorar.
It was all she had of Grandmother's. But she always meant it for you, Katrin and you mustn't cry.
-... Katrin averiguó lo del broche. - ¿ Mi broche?
Look, Martha, tonight after you leave Katrin found out about your brooch.
Qué extraño.
Isn't it strange, Katrin?
¡ Katrin!
Katrin!
- Espero que Katrin se sepa su parte.
- Yeah. - I hope Katrin knows her part.
- Adiós, Papa.
Katrin, come.
Mira, Katrin esta noche ya no eres Katrin.
But you must care. Now, look, Katrin tonight you are not Katrin any longer.
¿ Le dijiste a Katrin lo de mi broche?
Yes, Mama?
Sí.
Did you tell Katrin tonight about my brooch?
Vamos, Katrin, está bien.
Come on, Katrin, it's all right.
Él no quería hacerlo, pero Katrin le rogó y le rogó.
We went to his house to get it.
¿ Y ella devolvió el juego de tocador?
He didn't want to, but Katrin begged and begged him.