Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Katya
Katya Çeviri İngilizce
1,050 parallel translation
Katya, no se deje llevar.
Katya, don't get carried away.
Y exijo que el que escribió esto pida disculpas a Katya.
And I demand that the one who wrote this would apologize to Katya.
- ¡ Katia!
- Katya!
Katia, un caramelo.
- Katya, give me a candy.
Katya
Katya
Katya.
Katya.
Katya. ¿ De qué turno estás trabajando hoy?
Katya. What shift are you working today?
Hola, Katya. ¿ Cómo estás?
Hey, Katya, how are you?
Katya los buscó pero no pudo traerlos.
Katya tried. She couldn't get them.
Se la pasa a Katya ¡ y Katya anota!
He passes it to Katya who scores!
Sal de la pista, Katya.
Get off the track, Katya.
¡ Katya!
Katya!
Katya, dale al señor un dulce.
Katya, give Mister a candy.
Se quemó junto con su tanque, así me escribió Katia.
Burned down in his tank. Katya wrote me about it.
Te dije que cuidaras a Katia
Galya, I said take Katya! I'll punish you!
Al oír a la camarada Katya, he pensado que no podíamos hacer lo mismo que todos los jueves.
Actually... Comrade Katya initiated this. When I heard that we would have the same program as we do on Thursdays,
Hemos hablado y estamos de acuerdo en que podríamos organizar una celebración.
I spoke to her and we agreed that this time we should organize a celebration just as Comrade Katya said.
Hablé con la camarada Katya.
I spoke to Comrade Katya.
Katia :
Katya
Katia.
- Katya.
¡ Katia, trae las copas nuevas del aparador!
Katya, go to the cupboard, there're new wine glasses there.
¡ Hola, Katia!
Hi, Katya.
Bien. Pero come algo también.
You eat after a drink, Katya.
Katia, ya es suficiente.
Katya, enough for you.
Vino tu Katia.
It's your Katya.
Despierta a Katia, llévala a casa.
Slava, wake up Katya and take her home.
Bueno y... ¿ Qué, piensas de él, Katia?
What is it, Katya?
Katia.
Katya!
Katia, hola.
Katya! Hello!
Katia diga, ¿ la señorita duerme?
Katya, tell me, is the young lady asleep?
Katia, ¿ quieres dinero?
Katya, do you want a copper?
Al día siguiente, Katia vino dos veces, invitándole a la cena en honor de los visitantes, después, cuando oscureció, le llamaron para que viera los fuegos artificiales.
The next day, Katya came twice with an invitation for dinner in honour of the guests. In the evening they were going to see the fireworks, prepared by Pierre and Michel.
- Al consejero cultural. - ¿ Katya?
- Cultural deputy. - Katya?
Katya, lleva al doctor.
Katya, give the Doctor a lift.
Siéntate con la señorita Katya.
You sit with Miss Katya.
Allí estaban Katya y Andrey.
There were Katya and Andrey on this planet.
Tía Katia, pasa por la cantina, con la escoba.
Aunt Katya, take a broom and come to the buffet.
la acabo de ver.
Katya is on her way, I've just seen her.
Yekaterina Orlova. ¿ Katya?
Yekaterina Orlova. Katya?
Katya Borisovna Orlova.
Katya Borisovna Orlova.
- No conozco a ninguna Katya.
- Don't know a Katya.
Así que conoce a Niki, pero no a Katya.
So you know Niki, but not Katya?
¿ No se le ocurre por qué una redactora llamada Katya Orlova iba a arriesgar el cuello para enviarle un manuscrito?
You can't think of any reason why a book editor called Katya Orlova should risk her neck to send you a manuscript?
No conozco a ninguna Katya.
I don't know a Katya.
Pero no había ninguna Katya.
But there wasn't any Katya.
Pero no había ninguna Katya.
But no Katya.
¿ Es Katya?
Is that Katya?
¿ Por qué escogió Dante a Katya?
Why did Dante pick on Katya?
Misha + Katya = amor
Misha + Katya = love
¡ Katia, ¿ qué haces aquí?
Katya?
Katia se le acerca Ilorando y le dice en voz baja : "Está enferma, se muere".
You will come to us, and Katya, in tears, will whisper : "She is ill, she is dying."