Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kesa
Kesa Çeviri İngilizce
49 parallel translation
HASEGAWA Kazuo como Morito KYO Machiko como Kesa
HASEGAWA Kazuo as Morito KYO Machiko as Kesa
- Me llamo Kesa, señor.
- My name is Kesa, sire. - Very well.
Kesa se crió en nuestra humilde casa desde que nació.
Kesa was raised in our humble home since birth.
¿ De modo que tu sobrina se llama Kesa?
So your niece's name is Kesa?
Gracias, señor, pero Kesa debe acudir a su trabajo del castillo sin falta.
- That's very kind, sire. But Kesa must return to the castle right away.
Su nombre es Kesa, y yo la amo.
Her name is Kesa, sire.
Señor, Kesa es la esposa de Wataru Watanabe.
My lord! Kesa is the wife of Watanabe Wataru of the Imperial Guards.
Morito, ya lo has oído. Kesa ya está casada.
Morito, as you've just heard, it seems Kesa is already married.
Apelo al poder imperial para que me entreguen esa chica como esposa.
I appeal to your power to grant me Kesa as my wife.
Déjalo ya, Kesa. ¿ Cómo se te ocurre limpiar siendo la dueña?
Really, Kesa. A lady of the court shouldn't be cleaning!
Aunque no te des cuenta, Kesa, a veces eres demasiado asequible. ¿ No sabes nada del rumor que corre por Rokuhara?
You may not be aware of it, Kesa, but have you heard what happened at Rokuhara yesterday?
Escúchame, Kesa, una gran señora debe ser elegante y reservada.
Listen to me, Lady Kesa. A lady of elegance must remain aloof from the world.
Quien toca el Koto es Kesa.
The one playing the koto is Kesa.
Kesa, si me entregas tu corazón, seré el mejor marido del mundo.
Lady Kesa, can you understand how I feel in my heart? I will do anything in the world for you.
Kesa...
Lady Kesa...
Kesa, el señor te llama.
Lady Kesa, the master wants you.
Vuestra relación va muy bien.
Wataru and Kesa's marriage is strong.
- Tone. ¿ Ha vuelto Kesa?
Tone, is Kesa not home yet?
Kesa, pase lo que pase, que se te vea tranquila o la gente murmurará.
Kesa, listen. Whatever happens, you must remain calm, or people will be watching.
Kesa, no permitiré que te separen de mí.
Kesa, I won't let anybody take you from me.
- Wataru le ha dado la carrera... como diciendo que es lo único que piensa darle.
Lady Kesa must have warned him : better to be wise than a winner.
Sé que tu sobrina está aquí.
I know that Lady Kesa is here.
Señor, aunque yo se lo pida no es seguro que Kesa venga.
Master, even if I were to go and get her, Lady Kesa may refuse to come.
- Ha llegado Kesa.
- Kesa has come.
Hola, Kesa. Tu tía no está enferma.
Lady Kesa, your aunt isn't sick.
Kesa, renuncio a todo lo que tengo.
Lady Kesa, I will give up everything for you.
Kesa, todo depende de tu respuesta.
Kesa, everything depends on your answer.
- ¿ Kesa?
- Kesa?
Kesa...
Kesa!
Kesa...
No!
Lo siento, Kesa.
Forgive me, Kesa.
Creyendo que eras tú he matado a Kesa.
Believing it was you, I have killed Lady Kesa!
¡ Kesa!
Kesa!
Kesa, escúchame por última vez.
Kesa... please hear my voice.
Aunque te cortase el cuello, Kesa no volvería a la vida.
Even if I were to take your head, Kesa would not return to life.
No hacía más que copiar lo que canta Kesa.
I'm just imitating your Kesakichi's song
¡ Késa-yan!
Kesakichi!
Késa, pasa y ven a calentarte.
Kesakichi, come in to warm yourself
Otros 25 años después y será Késa quien venga.
And another 25 years later Kesakichi must go too.
Mayormente el polvo blanco.
Mostly the white powder, t butr inm omething ittle dahier. Kesa they ac heblis.. Eautblul.
¿ Kesa?
Kesa?
¡ Késa, quédate aquí!
Kesakichi had better not go
¡ Ayúdame! ¡ Késa-yan!
No!
- ¡ Matsu! - ¡ Késa-yan!
Wait!