English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Khan

Khan Çeviri İngilizce

4,294 parallel translation
El Gran Kublai Kan.
The Great Kublai Khan.
Sois el Gran Kan de Kanes.
You are the Great Khan of Khans.
Pero hay algunos en Karakorum que tienen miedo de que nuestro Kan se vuelva demasiado chino... demasiado próximo a su cultura.
But there are some in Karakorum who fear that our Khan is becoming too Chinese... too cultured in his ways.
Señor Kan... ¿ pueden hablar vuestros primos occidentales de la Casa de Ogodei?
Lord Khan... may your western cousins from the House of à – gà ♪ dei speak?
¿ Desea el Gran Kan ser emperador de Mongolia... o emperador de China?
Does the Great Khan desire to be Emperor of Mongolia... or Emperor of China?
Las tropas del Kan están avanzando.
The Khan's troops advance.
No me extraña que el Kan te tenga preso para su divertimento personal.
No wonder the Khan caged you for his own personal amusement.
Has sido reclutado por la corte del Kublai Kan.
You have been conscripted into the court of Kublai Khan.
Estoy aquí para entrenar a los hijos del Kan... a sus nobles a sus mascotas.
I am kept here to train the Khan's sons... his nobles... his pets.
Sí, Gran Kan.
Yes, Great Khan.
Abu Alwaki Khan.
Abu Alwaki Khan.
No puedo creer que no os guste "Khan".
I can't believe you guys don't like "Khan."
¡ "Khan"!
"Khan!"
Les... mandé una maqueta y un vídeo de nosotros tocando y Mo Khan de Rage Records, quiere que vayamos ahora mismo para una reunión.
I-I-I sent them a demo and a clip of us playing and Mo Khan at Rage Records, he wants us to come in right now for a meeting with them.
- ¿ Quién es Mo Khan?
Who's Mo Khan?
- Mo Khan de Rage Records.
Mo Khan of Rage Records!
El Sr. Khan les verá ahora.
Mr Khan will see you now.
Todos los ejecutivos de la música que me han dado la espalda van a estar en esa fiesta, y no puedo esperar a ver la cara que pondrán cuando Mo Khan presuma de nosotros como su nueva novia con sus enormes tetas.
Every single music executive that has ever turned me down is going to be at that party and I can't wait to see the look on their faces when Mo Khan shows US off like his new girlfriend with the big, massive tits.
En realidad, Errol y yo hemos sido invitados personalmente por Mo Khan.
Actually, me and Errol were personally invited here by Mo Khan.
- Shahrukh Khan.
- Shah Rukh Khan.
Así que tenemos a Churchill, Ghengis Khan, y, por supuesto, Charles, que estaba, como es sabido, al mando.
So we have Churchill, Ghengis Khan, and, of course, Charles, who was, famously, in charge. Mm-hmm.
Soy un poco honesto, un poco deshonesto, Inspector Khan.
I'm a bit honest, bit dishonest, Inspector Khan.
Nawab Khan tiene un piso frente al mar.
Nawab Khan got a sea-facing flat..
Lamento profundamente lo que pasó en la manifestación, señor Khan.
I deeply regret what happened at the rally, Khan sir.
La hija de Khan murió por tu culpa.
Khan's daughter died because of you.
Te daré el doble de lo que cotizas, señor Khan.
I'll give you double of whatever you quote, Khan sir.
Y antes de que Khan termine con todo dile a Khaleefa que retire los fondos del mercado.
And before Khan finishes everything.. .. tell Khaleefa to cash out from the market.
Antes de perderlo todo y de que Nawab Khan lo arruine todo vamos a cobrar en efectivo todo lo que podamos.
Before we lose everything and Nawab Khan ruins everything.. .. let's cash out whatever we can.
Khan nos jodió a nosotros y al negocio.
Khan's sc * * * us and the business.
Si queremos vivir, vamos a tener que matar a Khan.
If we want to live, we'll have to kill Khan.
Lo siento mucho por lo de tu hija, señor Khan.
I am really sorry to hear about your daughter, Khan sir.
He hablado con Khan.
I've talked to Khan.
¿ Qué te dijo Khan?
What did you tell Khan?
Khan no habría accedido a reunirse conmigo si yo hubiera dicho cualquier otra cosa.
Khan wouldn't have agreed to meet me.. .. if I had said anything else.
¿ Por qué no me lo dijiste cuando Khan aceptó reunirse contigo?
Why didn't you tell me when Khan agreed to meet you?
Si matamos a Khan entonces la fuerza policial nos cazara y nos matará como perros.
If we kill Khan then the police force.. .. will hunt us down and kill us like dogs.
Sólo hay una manera de matar a Khan.
There's just one way to kill Khan.
Que Khan se mate él mismo.
That Khan kills himself.
¿ Pero por qué va a hacer Khan eso?
But why will Khan do that?
Khan no te matará, Khaleefa.
Khan won't kill you, Khaleefa.
Si Khan no muere, entonces tú lo harás.
If Khan doesn't die, then you will.
Khan sólo puede ser asesinado por el engaño, no por la fuerza.
Khan can only be killed by deceit, not strength.
DCP Nawab Khan, que se enfrentaba a un juicio por cargos de corrupción se ha suicidado disparándose con su revólver de servicio ayer... y en las noticias internacionales...
DCP Nawab Khan who was facing trial on corruption charges.. and in international news..
- Me he hecho cargo de las cosas de Khan, Viki y también he fijado tu última reunión.
Yes, sir.. - I've taken care of Khan's stuff, Viki.. .. and also fixed your last meeting.
Tuve mi sospecha, cuando él vió a Khan.
I had my suspicious when he met Khan.
Yo te di a Khan, señor.
I gave you Khan, sir.
Si no os hubiera vendido a ustedes dos a Khan entonces él no me habría regresado mi remesa.
If I hadn't sold you two to Khan.. .. then he wouldn't have returned my consignment.
Genghis Khan lanza una brutal invasión contra las fuerzas chinas Jin.
Five years after uniting the nomadic tribes of Mongolia,
A pesar de ser muchos menos, el ejército mongol diezma a su enemigo en lo que se cree fue una de las batallas más sangrientas de Genghis Khan en más de 20 años de conquista.
Genghis Khan launches a brutal invasion against Chinese Jin forces. Despite being severely outnumbered, the Mongol army decimates their enemy in what is believed to be one of the bloodiest battles in Genghis Khan's more than 20 years of conquest.
Reunió una de los ejércitos más increíbles en la historia del planeta, e iba a las montañas a comulgar con los dioses del cielo para ganar poder en sus batallas.
JONATHAN YOUNG : Genghis Khan was a great warrior. He amassed one of the most awesome armies in the history of the planet, and he would go up the mountains to commune with the sky gods to gain power for his battles.
Gengis Khan fue un gran guerrero.
had become the largest in the world.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]