Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kills
Kills Çeviri İngilizce
8,560 parallel translation
Mi máquina también mata rápido.
My guitar also kills. A good weapon.
No hay duda de que la guerra te puede matar.
No doubt war kills people.
Me he convertido en esta sucia y horrible cosa, esta extraña que hace trampas, miente y mata sin conciencia.
I have become this foul and ugly thing, this stranger who cheats and lies and kills without conscience.
Y el Gran Dragón Rojo mata a las mascotas primero.
And the Great Red Dragon kills pets first.
Y eso es lo que les mata.
And then it kills them.
Nadie lo matará.
Nobody kills him.
¿ Aun sigues preguntando?
Kills me you still ask.
¿ Sabes qué tipo de persona mata a un agente federal?
Do you know what kind of animal kills a federal agent?
Le gusta jugar a juegos mentales, y luego te mata.
He like to play mind games, and then he kills you.
Yo soy el chico que mata gordon.
I'm the guy who kills Gordon.
Mata a la gente que aman.
He kills the people they love.
Porque el Ogro toma represalias contra cualquier policía que lo investigue y mata a las personas que quieren.
Because the Ogre retaliates against any cop who investigates and kills the people they love.
También sabemos que el Ogro mata a los seres queridos de los policías que lo han perseguido.
We also know the Ogre kills the loved ones of the cops that hunt him down.
Así que la mata.
So he kills her.
Así que la anciana lo rechaza, la mata, tienes un asesino en serie con un complejo de "mami no me quería".
So the old woman rejects him, he kills her... bang, you got a serial killer with a "Mommy didn't love me" complex.
O la próxima mujer que mate estará sobre su cabeza.
Or the next woman he kills will be on your head.
♪ Soy un turista robot lo que es arriba - lo es contigo y todo el engendro mata
♪ I am a robot tourist what's up... what's up with you and all the spawn kills?
Un arma de otro mundo, lejos en nuestro universo... que mata con el sonido.
A weapon from another world, far away in our universe, which kills with sound.
Quizás Sin Rostro mata a gente de cárteles rivales.
Maybe sin rostro Kills people here from rival cartels.
Dispárame... y el SPIRAL matará a todos los que hay en este edificio.
Shoot me, and SPIRAL kills everybody in this building.
Se mata a las células del cerebro que hace
It kills brain cells.
Voy a tener a Mardon aunque eso me mate.
I'm gonna get Mardon if it kills me.
Y... él me mata.
And... he kills me.
El Dr. Wells es el Flash Reverso y me mata.
Dr. Wells is the Reverse-Flash, and he kills me.
Dr. Wells es la inversa-Flash, y él me mata.
Dr. Wells is the Reverse-Flash, and he kills me.
¿ Claire mató a las chicas y Lee la encubre?
Claire kills the girls and Lee covers for her?
De cualquier otra persona lo mata...
Either someone else kills him...
Nada mata a ese gato.
Nothing kills that cat.
- Cambio mata, hermano.
- Change kills, bro.
¿ Y si falla y el Jinete mata a alguien?
What if she fails and the Horseman kills someone?
Les mete el diablo dentro y se va acercando hasta que acaba con su objetivo, que es usted.
Puts the devil in'em and gets closer and closer until he kills his target, and that's you.
Si no lo sacas ahora, será solo cuestión de tiempo que esa cosa mate a papaíto y a mamaíta y se lleve el alma del pobre chico.
If you don't take it out now, then it's only a matter of time before that thing kills Daddy and sweet little Mom and steals away that little boy's soul.
Porque incluso una madre que se gana la vida matando a gente es mejor que no tener ninguna madre.
Because even a mom who kills people for a living is better than no mom at all.
- O vendes o te mata.
- sell or he kills you.
Un hombre que mata a tu marido...
I mean, a man as much as kills your husband,
¿ Y si te mata?
What if he kills you?
- No, si te mata, no habrá nadie para matar a Kilgrave.
- No, no, if it kills you, there's nobody to take out Kilgrave.
Un 60 % de que te mate.
60 % it kills you.
¿ Pillarle mientras mata a la victima?
To catch him as he kills the victim?
Esa droga mata personas, ¿ no es cierto?
That drug kills people, doesn't it?
Hasta que viene después de mí con un machete y malditos me mata.
Till he comes after me with a machete and damn near kills me.
Si estoy leyendo este derecho, dice que Smart Lluvia mata las semillas que no son de propiedad a Plowman Family Farms.
If I'm reading this right, it says that Smart Rain kills any seeds that aren't proprietary to Plowman Family Farms.
Esta cosa mata tanto a cristianos como a musulmanes.
This thing kills both Christian and Muslim.
Si Tommy mata a Angela, todo el FBI vendrá a por nosotros.
If Tommy kills Angela, then the entire force of the FBI comes raining down on us.
Eso es lo que nos mata.
That's what kills us.
El grupo saciaría sus necesidades durante un tiempo, como un pedófilo que recurre a la pornografía para mantener sus impulsos bajo control, y luego, cuando él no puede controlarse más, mata a los miembros que Colton no extrañaría,
The group would satiate his needs for a while, like a pedophile who resorts to pornography to keep his urges in check, and then when he can't control himself anymore, he kills the members that Colton wouldn't miss,
He rajado a muchos, pero no he matado a nadie.
I slashed many, but no actual kills.
Lo que me mata, si pero vale la pena, trabajar para un tipo como el y ese campamento para niños con enfermedades terminal luce hermoso
Which kills me. Yes. But it's worth it, working for a guy like this.
Entonces el Consejo autorizó los asesinatos.
So the Council sanctioned the kills.
Escucha Simon, me duele mucho llamarte justo el día, pero...
Look, Simon, it kills me to be calling you today of all days, but...
La oscuridad mata.
Darkness kills.