English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kindergarten

Kindergarten Çeviri İngilizce

1,509 parallel translation
¿ Tu papi te trajo del jardín de infantes?
What, Daddy picked you up from kindergarten?
Soy una maestra de jardin de infantes.
I'm a kindergarten teacher.
Solo fue a la guardería cuando Yoriko murió.
She was only in kindergarten when Yoriko died.
Esta es la armónica que llevé para el Día de Juego del kindergarten.
This is the harmonica I used during Game Day in kindergarten.
¡ Imagina que alguien robase una caramelo en una guardería,
Imagine someone nicked a sweet from a kindergarten
Mejores amigos desde la guarderia.
Best friends since kindergarten.
Soy parvularia.
I'm a kindergarten teacher.
Lynette tuvo sufrir el arte hecho en la guardería la cesta de especias hecha en el campamento de verano y las joyas fabricadas en la fiesta de los scouts.
Lynette had suffered through art work made in kindergarten, spice racks made in summer camp, and jewelry made at the scout jamboree.
Hola, ¿ hombrecillo? ¿ Preparado para tu primer día en la guardería?
Ready for your first day of kindergarten?
Pensé que se vería bien al lado del collage que hiciste en el jardín.
I thought it would look nice next to your kindergarten handprint collage.
Mi mamá y yo hemos estado planeando mi cumpleaños N ° 21 desde mi primer recuerdo es de kindergarten, pero presiento que habló de ello antes de eso.
My mom and I have been planning for my 21st birthday since - well, my first memory is kindergarten, but I have a feeling she was talking about it before then.
Desearía haber elegido ser chef. O instructora de sky, o maestra de preescolar.
I wish I wanted to be a chef or a ski instructor or a kindergarten teacher.
Si renuncia al tratamiento, quizá no vea a su bebé llegar al jardín de infancia de modo que, ¿ qué vida le interesa salvar?
If you forego treatment, chances are you won't see your baby go to kindergarten, so whose life are you interested in saving?
Creo que estaba en preescolar.
I think I was in kindergarten.
Lily era maestra de pre-escolar.. .. así que en un descanso de los niños...
You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time...
El lunes, tendré que decir a mi clase de Kindergarten.. .. a quienes les enseño que no deben correr con tijeras.. .. que mi pormetido me atravesó con una espada.
On Monday, I'm going to have to tell my kindergarten class, who I teach not to run with scissors, that my fiance ran me through with a frickin'broadsword.
Ella tuvo que hacer la maternal dos veces.
She had to do kindergarten twice.
Es un patio de recreo de kinder ahí adentro.
Kindergarten playground in there.
A veces siento que soy maestro jardinero.
Sometimes I feel like I'm a kindergarten teacher.
No, es maestra de jardín de niños.
No, a teacher Kindergarten
¿ Su hija es maestra de jardín de niños?
Your daughter's a kindergarten teacher?
Sí, quienes usaron a una maestra de jardín de niños como su recolector.
Yeah, who used a kindergarten teacher as their bag man
Lo he estado evitando desde el baile de gala del jardín de infantes.
I've been turning him down for the prom since kindergarten.
El jardín de niños de la mañana hizo el muñeco de Bart
A.M. kindergarten made the Bart doll.
El jardín de niños de la tarde hizo la muñeca de Lisa.
P.M. kindergarten made the Lisa.
En el primer día del kinder, les dijo a sus amigos....... que yo era un chango sin pelos que nuestra madre gano en el póquer.
The first day of kindergarten, he told his friends that I was a shaved monkey our mom won in a poker game.
A partir del kinder, me jalaba mis calzones diariamente.
From kindergarten on, I got daily wedgies.
Lo conozco desde niño.
I've known him since kindergarten.
Miren, prácticamente damos clases de evasión de medios en parvulario ahora.
Look, we're practically teaching media evasion in kindergarten now.
¿ Sabes que nuestros hijos estudian en el mismo salón?
Did you know our kids are in the same kindergarten class?
Graduación de la guardería, primer novio, recital de ballet...
Kindergarten graduation, first boyfriend, ballet recital
ustedes se conocen desde jardín de infancia.
You've known each other since kindergarten.
Se comportan como niños de jardín infantil.
Messing around down here like a bunch of kindergarten kids.
Estaba en el círculo y no podía lanzar.
Of course, he was in kindergarten and he could dunk the ball.
Estoy en jardín de infantes.
I'm in kindergarten.
Mi padre es arquitecto y mi madre es maestra de jardín infantil.
My dad's an architect and my mom's a kindergarten schoolteacher.
- ¿ No es maestra de jardín infantil?
- You mean kindergarten?
Aquí, jardín de infancia del pueblo.
Over here, our town kindergarten.
Recuerda, en el jardín de infantes.
Remember, in kindergarten
El chico ha infringido la ley desde el jardín de infantes... y tú lo atrapaste con las manos en la masa.
Kid's been breaking the law since kindergarten... and you caught him red-handed.
En un jardín de infantes, para llevarlos de viaje.
in a kindergarten, leading them to travel.
¡ Los trucos infantiles terminan aquí!
the tricks of kindergarten will end up!
Vuelve al jardín.
Go back to kindergarten!
No estamos en pre-escolar.
We're not in kindergarten!
¿ Que le pongo a Gastón para ir el jardín?
- What does he wear forthe kindergarten?
Escuchame, yo pensé en pasar por el Jardín a buscar a Gastón.
I thought of picking up Gastón from the kindergarten.
Ha podido matarla por llamarme. - ¡ Lo sabes!
A kindergarten teacher
PELA LA DIVERSIÓN - ¡ Marcha atrás! - ¡ No enciende!
Maybe these words aren't such a good idea in some places... such as crosswords or kindergarten... but when amongst friends and in a sewer... it's perfectly acceptable to have a mouth like one.
Además, recuerdo que la primera vez que lo hice, fue en la guardería municipal
In fact, I think the last time I had an opponent, Amy was in kindergarten.
En el jardín de infantes.
Kindergarten.
No sé, lo puedo llevar al jardín.
Can't I drop him back at the kindergarten?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]