English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kirin

Kirin Çeviri İngilizce

86 parallel translation
Han llegado las estimaciones de la empresa Kirin.
Here's the quote from Hill Enterprises
O Michelob, Kirin, Becks, Dos Equis, Perrier, Anchor Steam, Doctor Brown...
Or Michelob, Kirin, Becks, Dos Equis, Perrier, Anchor Steam, Doctor Brown...
Si quieres tráete Kirin light.
So you should bring... You should bring Kirin Light if you're gonna bring anything.
Sr. Kirin, no se rinda con nosotros, vamos.
Mr. Kirin, do not give up on us, come on.
John Kirin no puede morir.
John Kirin can't die.
- Kirin... John Kirin.
Uh, uh, Kirin- - John Kirin.
John Kirin es real, el salva a la gente.
John Kirin is for real. He saves people.
- Y el "Late News" le hizo un articulo anoche.
And theLate Newsdid a feature on Kirin last night.
Esto es por dinero, con Kirin o Kage o como sea que se haga llamar. Siempre es por dinero.
With Kirin or Kage or whatever he calls himself now, it's always about the money.
John Kirin no tiene historial medico.
John Kirin has no medical history.
- ¿ John Kirin?
John Kirin?
- Kirin.
Kirin.
- ¿ Y John Kirin?
And John Kirin?
Kage murió cuando se convirtió en Kirin.
Kage died when I became Kirin.
Lo vi entrar a la iglesia de Kirin.
I saw you goin into Kirin's church.
Un fraude, un mentiroso, ni siquiera es John Kirin.
A fraud, a liar. He's not even John Kirin.
El John Kirin que este tipo dice que es, murió hace cuatro años en Indonesia.
The John Kirin this guy says he is, died four years ago in Indonesia.
- Si no es Kirin ¿ Quien es?
If he isn't Kirin, who is he?
Sr. Kirin, estaba muerto, Yo... yo no lo salvé.
Mr. Kirin, you were dead. I-I didn't save you.
Hay una razón por la que volvió a la vida, Sr. Kirin.
There's a reason you came back to life, Mr. Kirin.
Hay mala sangre entre el y Kirin.
There's bad blood between him and Kirin.
Es Kirin, crees que tuvo algo que ver con el tipo que murió.
It's Kirin. You think he had something to do with the dead guy.
No tengo vida sin ti, John Kirin.
I have no life without you, John Kirin.
Kirin estaba dispuesto a que lo juzgara.
Kirin was willing to let me judge him.
¿ Y que relación tiene con John Kirin?
And what's he got to do with John Kirin?
Ese debe ser Kirin.
That'll be Kirin now.
Esto no es lo que Kirin habría querido.
This isn't what Kirin would've wanted.
¿ Como sabes lo que Kirin habría querido?
How do you know what Kirin would've wanted?
Es lo que Kirin hubiera pedido.
It's what Kirin would've asked.
¿ John Kirin, cuándo volvió a la vida?
John Kirin, when he came back to life?
- Tengo "Kirin".
- I have Kirin.
¡ Cuídate de que el Kirin no te muerda!
Watch out the kirin doesn't bite you!
Aquel al que muerde es el Jinete del Kirin ese año.
The one it bites is this year's'Kirin Rider'.
¿ "Jinete del Kirin"?
'Kirin Rider'?
El Kirin del Festival me ha escogido.
The festival kirin chose me.
El Jinete del Kirin tiene que ir a la cueva de la Gran Montaña de los Trasgos a por la Gran Espada de los Trasgos.
The Kirin Rider... has to go to the cave on Great Goblin Mountain to get the Great Goblin Sword.
Y fue derrotado ¡ por el Jinete del Kirin!
And then he was felled by the Kirin Rider!
Cambió por completo, y juró fidelidad al Jinete.
He changed his ways, and swore allegiance to the Kirin Rider.
Así que el Jinete del Kirin le dejó al Gran Trasgo como guardian de una espada y le impuso ser el Espíritu Guardian de estas tierras.
So then the Kirin Rider left the Great Goblin a sword to keep and bade him be Guardian Spirit to this land.
Desde entonces dicen que el elegido como Jinete del Kirin debe escalar esa montaña y hacerse con la espada que guarda el Gran Trasgo.
Since then they say the one chosen Kirin Rider must climb that mountain and get the sword that Great Goblin has in his keeping.
Tú fuiste elegido Jinete del Kirin, ¿ no es así?
You were chosen Kirin Rider, weren't you?
El Jinete del Kirin.
The Kirin Rider
¿ No eres tú el Jinete del Kirin?
Aren't you the Kirin Rider?
Estoy investigando sobre la danza del Kirin.
I'm doing research on the kirin dance.
Tú eres el Jinete del Kirin, sin duda.
You're the Kirin Rider, for sure.
Sí, guiado por el Kirin.
Yes, leading the Kirin.
Quien empuña esta espada se convierte en el verdadero Jinete del Kirin y guardián de la paz de la tierra.
Who draws this sword becomes the true Kirin Rider and guardian of peace in the land.
No tienes mucho de Jinete del Kirin... ¡ Lo sé!
Not much of a Kirin Rider... I know!
( Jinete del Kirin )
( Kirin Rider )
¡ Jinete del Kirin!
Kirin Rider!
Kirin.
Kirin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]