Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kits
Kits Çeviri İngilizce
430 parallel translation
Sólo los turistas permiten que otros carguen su ropa.
My dear chap, only tourists allow anyone to carry their kits.
Quien haya venido aquí por primera vez, sepa que los cacharros deben llevarse al patio.
You first-timers, take your mess kits out into the courtyard.
Y que traigan sus equipos.
Have them bring their kits.
Turner, vea que las cinco naves se equipan de los kits árticos.
Turner, see that all five ships are fully equipped with arctic kits.
Hay maquetas para todo tipo de modelos.
You make different models from little kits.
Oídme, necesitaréis ropa para viajar al trópico.
Now listen you need some tropical kits
Conseguí algunos cubiertos.
I got some mess kits.
¿ Equipos de supervivencia?
Survival kits?
Te he estado buscando, Jack.
Store your kits over there
¿ Quién se encarga del de Kid?
Who'll be in charge of Kits'?
- ¡ Alquilé 3 equipos completos en 5 días! - De verdad!
- I've rented 3 complete kits in 5 days!
Caballeros, 4.000 barcos y botes... acorazados, destructores, barcos de amerizaje, de drenaje... barcos de excursiones a vapor, botes para canales, yates privados... remolcadores, barcazas y juncos chinos.
Gentlemen, 4,000 ships and boats... battleships, destroyers, landing crafts, spit kits... excursion steamers, channel boats, private yachts... tugs, tubs and Chinese junks.
Está bien, recojan sus equipos.
Right, pick up your kits.
Destacamento, levanten sus equipos.
Detail, pick up your kits.
Quítate el equipo.
Get your kits off.
Está bien, tomen sus equipos.
All right, you two, get your kits. You're going into solitary.
Estos son equipos de supervivencia.
These are survival kits.
Nada salvo raciones de supervivencia y botiquines.
Nothing but survival rations and medical kits.
Incluye parches.
- Patch kits included.
Lleva allí los botiquines.
Ben, get the first aid kits over there.
iRed Fox 1 a todos! iAI ataque!
Red Fox Leader to Kits, we're going in!
General, lo que queremos hacer es imprimir "Volveré"... en golosinas, cerillas, chicles, costureros y lápices... y tirarlo en Filipinas para levantar la moral.
General, what we want to do is to print, "I shall return"... on candy bars, matchbooks, chewing gum, sewing kits and pencils, and drop them on the Philippines to boost morale.
Ni siquiera tengo un botiquín. La cajita para primeros auxilios.
I don't even have one of those little first aid kits
Y lo que gastaron fue � 1,946.17.6... incliyendo � 785 en remplazo de... guitarras, baterias y microfonos.
And what you'd spent was £ 1,946.17.6... including £ 785 on the replacement... of guitars, drum kits and microphones.
Colecciona máscaras y ensambla figuras horribles.
Collecting masks and assembling monsters from kits.
Dieciocho radiales flamantes, dos cajas de radiocasetes... carburadores, equipos turbo, repuestos.
Eighteen brand-new radials, two crates full of car stereos... carburetors, turbo kits, specialty parts.
Con uno de esos kits de "hágalo Ud. mismo".
Got one of those, uh, do-it-yourself kits.
Una vez repartidos los folletos, los periodistas que tengan prisa... pueden llamar por teléfono.
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines better dash to your phones.
Puedes recoger los juegos de implementos al salir.
You can pick up your kits on the way out of the plant.
¡ Vamos al comedor!
Mess kits at ready!
- ¡ Es rápido, es sencillo, y usted no tiene que enviar lejos para uno de los kits, ni nada.
- It's quick, it's simple, and you don't have to send away for one of those kits or anything.
¿ Qué kits?
What kits?
Por cierto, ahora, siempre me he preguntado, si puede permitirse el lujo de comprar esos kits de para atrapar al Correcaminos, ¿ por qué no puede que comprar algo de comer?
By the way, now, I always wondered, if he can afford to buy those kits to catch the Road Runner, why can't he afford to buy something to eat?
Podrán recoger el dossier a la salida.
Members of the press, you can pick up your news kits on the way out.
" Papelera, calendario, libros, juegos, papel, lápiz, palas, palanca, hachas, serrucho, silbato y / o gong para las alarmas, maletas como muebles o para evacuaciones, cuerda, tenazas... botiquín, alfileres, tijeras, mecheros, aspirinas, laxantes, curitas, loción de calamina, suplementos para casos de guerra,
" Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and / or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers... first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
Ginger, ¡ toma un equipo de combate para cada uno, ametralladoras y granadas!
Ginger, get full battle kits for you all. Machine guns and grenades.
Habrá cogido uno de esos cómo se llaman, uno de esos kits de 3.99 de la farmacia.
She must've got one of them 3.99 kits from the chemist.
Es del jabón que te dan en los hoteles con el neceser de aseo y todas las demás cosas.
The things you filch in hotels, like sewing kits and bathing caps.
Este dossier incluye...
The press kits have...
Por 399 dólares tendrá un kit de principiante.
For just $ 399, you can get one of my starter kits.
Los kits ya vienen envueltos.
Now, the kits come pre-wrapped.
- Hasta llevo un botiquín para novatos.
- I even got starter kits.
Equipos de campo, juegos de comedores.
Field kits, mess kits.
Necesito mis cosas, ya no puedo pedirlas prestadas.
I need my old kits, I can't take any more from the hospital.
Hay una ley : que todas las empresas, incluso las no lucrativas deben tener una completa caja de emergencias para terremotos.
The law says all businesses must have complete earthquake kits.
En dos semanas, ella compró dos kits a $ 40 cada uno.
In the past two weeks, she's bought two kits from me... at a cost of $ 40 each.
Si vendió los dos al precio recomendado, Ganó $ 110. Lo que le dejó una ganancia de 30... $ 30.
If she'd sold both kits for the recommended price... she'd make $ 110... leaving her a profit of 30.
- ¿ Puedo comprar estos 2 equipos?
Hey, can I buy those two first aid kits from you?
sargento.
Waco, go to the Tank and get some mess kits... and some rope, quick.
Ahora fabrican unos kits para hacer vino.
They do these wine making kits now.
- No hay kits para muestras de sangre.
- Yes, we've used the last blood gasket.