Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Knees
Knees Çeviri İngilizce
9,921 parallel translation
- ¿ Pero por qué golpear sólo las rodillas y la espalda?
But why damage only the knees and back?
Las rodillas y la columna son puntos de apoyo.
The knees and the spine are both fulcrums.
Bien, entonces, ¿ por qué el asesino hizo picadillo con las rodillas de la víctima?
Well, then why did the killer make minced meat out of the victim's knees?
Angela, dobla las rodillas de la víctima 90 grados.
Angela, bend the victim's knees 90 degrees.
Me pondré de rodillas y le rogaré.
Get down on my knees and beg her.
Ponme de rodillas.
Pull me to my knees.
Donna, pensar que vayas a prisión me hacer querer caer en mis rodillas.
Donna, the thought of you going to prison makes me want to drop to my knees.
Si vas a ponerte de rodillas, será mejor que des una BJ.
If you're gonna get down on your knees, you better be giving a BJ.
Me arrastré hasta aquí en mis rodillas, todo el camino desde mi casa, para pedirte que me perdones.
I crawled here on my knees, all the way from my house, to ask for your forgiveness.
Vale, voy a esperar justo aquí sobre mis rodillas - hasta que cambies de idea.
Well, I'm gonna wait right here on my knees till you change your mind.
- ¡ Sobre mis rodillas!
On my knees! Mm-hmm.
Tus rodillas pueden verse comprometidas si no cumples con los pagos.
Your knees may be at risk if you do not keep up repayments.
Tienes que doblar las rodillas un poco.
You got to bend your knees a little bit.
Estaba sin defensa.
I'm on my knees here.
¡ Mis rodillas!
Ooh! My knees.
Convénceme, o chau rodillas.
Make your point, or bye-bye, knees.
Si, y cuando tengas 50 y tus rodillas se destruyan, Daniela te cargará a la cama.
Yeah, and by the time you're 50, your knees will be shot, and Daniela will be carrying you to bed.
De rodillas.
On your knees.
Oí decir a los viejos, a los hombres viejos si algo se altera, desapareceremos uno a uno. Sus manos eran como garras y sus rodillas estaban retorcidas como las viejas acacias en el agua.
I heard the old, old men say,'everything alters, and one by one, we drop away.'they had hands like claws, and their knees were twisted like the old Thorn-trees by the waters.
Arrodíllate.
Get on your knees.
Así que le pego un montón de veces, y ella está como de rodillas, y hay sangre por todas partes y ella está balbuceando " ¿ Por qué Thor?
So I stick her a bunch of times, and she's like on her knees, and there's blood everywhere and she's gurgling, " Why, Thor?
Ná, no fue por la falda escocesa, fue por aquellas rodillas tuyas tan sexy.
Nah, it wasn't the kilt. It was those sexy knees of yours.
¡ De rodillas!
On your knees!
Ponte de rodillas.
Get on your knees.
No me arrodillo por ningún hombre.
I don't get on my knees for no man. Cut!
¡ Holden! ¿ Por qué me gusta tanto hacerlo contigo?
Holden! Oh. ♪ Well, I'm down on my knees again ♪
Tiene unas rodillas muy sexy.
He's got really sexy knees.
* De rodillas *
* To your knees *
Te enseñaré cosas que harán que Flash le tiemblen las rodillas.
I will teach you things that will make Flash go weak in the knees.
Probablemente se haya encerrado en un baño... con la cabeza entre las rodillas.
He's probably just locked himself in a bathroom with his head between his knees.
Creo que probablemente esté encerrado en un baño... con la cabeza entre las rodillas.
I think he's probably just locked in a bathroom with his head between his knees.
Solo mantén la cabeza alta, levanta las rodillas y haz de cada paso una fuerte pisada glamurosa.
Just keep your head high, pick your knees up, and make every step a glamorous stomp.
Mis rodillas no son las mejores.
My knees aren't the best.
Me puse de rodillas y le pedí ayuda a Dios.
I got down on my knees and asked God for help.
Ponte de rodillas, las manos a la cabeza.
Get on your knees, put your hands behind your head.
Ponte de rodillas, las manos detrás de la cabeza.
Get on your knees, put your hands behind your head.
Sentí como se me debilitaban las rodillas.
I felt my knees get weak.
De rodillas.
Get on your knees.
De rodillas!
On your knees!
Quiero decir, si saltas alto y aterrizas con fuerza.
I mean, he blew his knees out from... like, if you jump high, you land hard.
¡ De rodillas!
Get on your knees!
De rodillas.
On my knees.
♪ Bring it hasta las rodillas ♪
♪ Bring it down to your knees ♪
Flexiona las rodillas.
Bend your knees.
Si no fuera por mujeres como yo, zorras como tú pasarían su vida de rodillas.
If it weren't for women like me, bitches like you would spend a lifetime on their knees.
¿ Sus rodillas dolor?
Are your knees sore?
Rodillas.
Knees up.
Rodillas hacia arriba, señoras.
Knees up, ladies.
Quiero flexiones con las rodillas para arriba!
I want push-ups with your knees up!
Tío, tengo tan débiles las rodillas, que apenas puedo estar de pie.
Yo, I be so weak in the damn knees, I can hardly stand.
las rodillas en el suelo.
Knees on the ground.