Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Know
Know Çeviri İngilizce
2,232,759 parallel translation
Creo en la ciencia pero necesito saber más.
I believe in science, but I need to know more.
Yo mismo he llevado a cabo un breve estudio de las ciencias químicas.
I've made some small study of the chemical sciences myself, you know.
Sé que no es culpa tuya pero si puedes oír, ellos no saben lo que hacen.
I know it's not your fault, but... if you can hear... they don't know what they're doing.
¿ Acaso no sabemos que el demonio es un mentiroso?
Do we not know the devil for a liar?
¿ Acaso no sabemos que sus obras son un engaño?
Do we not know his works to be illusion?
"Y sabría si mi cabra estuviera enamorada de ti".
"And I'd know if my goat was in love with you."
Él me dice : "Sé que tu cabra está enamorada de mí".
He says to me, "I know your goat's in love with me."
No sé, eso espero.
I don't know. I hope.
Acaso no saben Que a donde vamos
♪ Don't they know wherever we go ♪
No sé ustedes, chicos, pero no me molestaría ir a algún sitio soleado y divertido.
Like, I don't know about you guys, but I sure wouldn't mind going someplace fun and sunny.
Los cronogramas son uno de mis planos favoritos, junto con las heliografías e instrucciones de construcción.
You know, schedules are one of my favorite types of plans. Right up there with blueprints and building instructions.
Uds. deberían hacer lo mismo, si saben lo que les conviene.
You cats should split, too, if you know it's good for you.
Qué lindo es ver gente joven que no se amedrenta ante la amenaza de feroces piratas fantasmales.
You know, it is so nice to see young people undeterred by the threat of ferocious ghost pirates.
Nuestros hijos, Chad y Krissy, fueron los capitanes el año pasado.
You know, our kids Chad and Krissy were last year's captains.
Rob, no necesitan saber todo eso.
Oh, now, Rob, they don't need to know all that.
Sé lo que es una historia.
- is talking. - I know what a story is.
¿ Cómo sabemos que no fuiste tú el responsable de ese ataque pirata?
Yeah, how do we know it wasn't you responsible for that pirate attack?
Alguacil, mis amigos y yo resolvemos misterios.
You know, Sheriff, my friends and I are mystery solvers.
- ¿ Los conocemos?
- Do we know you?
Uds. dos definitivamente son muy poco chulos.
You know, you two are decidedly unjinky.
MARAVILLOSOS ROLLOS DE SALCHICHA ¡ Rollos de salchicha! Sí, sí.
Corn dogs, now I know what you're thinking.
¿ Sabes dónde estaba el Sr. MonkFish durante todo esto?
Do you know where Mr. Monkfish was during all this?
Sé lo que estás pensando.
I know what you're thinking.
Sé que parece un hombre impulsivo, arrogante, algo impaciente, asqueroso, retorcido, totalmente malvado y una basura de la peor, pero no es tan malo.
I know he comes off as brash, arrogant, a little short-tempered, gross, slimy, pure evil and the lowest kind of scum, but he isn't all bad.
Pero no sabrías qué es eso.
You wouldn't know anything about that.
Le avisaré al alguacil.
I'll let the Sheriff know.
No sé, Fred.
Well, I don't know, Fred.
Uno a veces debe hacerse responsable, y sé que es una palabra seria, pero eso necesitas, responsabilidad.
Sometimes you have to take responsibility, and I know that's a big word, dude, but responsibility is what you need.
Pero eso no significa que podamos ignorar lo que está pasando. Sólo queríamos demostrarles que sabemos cómo divertirnos.
We were just trying to show that we know how to party down.
- No lo sé.
- I don't know.
- No sé.
- I don't know.
Uno no se daría cuenta de que hay una cueva aquí - desde afuera.
From the outside, you wouldn't even know there was a cave here most of the time.
¿ Y tú qué sabes?
Oh, what do you know.
- Lo sabemos.
- We know.
Como bien saben, cada año, al final del Reventón, coronamos a la pareja que más se destacó como el alma de la fiesta.
Now, as you all know, each year at the end of the Bash we crown the two people who really stood out as the lives of the party.
Así que me pregunté : ¿ Quién sabe lo suficiente de este pueblo y su pasado para cometer estos crímenes?
So I asked myself, who would know enough about this town and its past to pull of these crimes?
Y ¿ quién sabe tanto sobre el Ladrillo Salado como para llevarlo a un puerto secreto para intentar hallar el tesoro?
And who would know enough about the Salty Brick to expertly sail it into a secret harbor in an attempt to try to find the treasure?
¡ Ya sé!
I know!
- Pero sé quién fue.
- But I know who did.
¿ Todos lo conocen?
What, you all know this guy?
¿ No quieren saber dónde está el tesoro escondido?
Don't you wanna know where the hidden treasure is?
¿ Es decir que sabes dónde está?
You mean you know?
Si eres comediante, realmente debes pensar las cosas antes de publicarlas en Twitter.
You know, when you're a comedian now, you really have to think things through before you post them, you know, on Twitter.
Llevo puesto un enterizo.
You know, I'm wearing a onesie.
Es que, saben, si hay...
I just, you know, if there's a...
Ya saben, aterrizamos en Marte, creo que en agosto de 2012.
You know, like, we landed on Mars... I think it was August 2012.
Por cada zona de vello que quieres quitar, tienes que ir a ocho sesiones separadas, ya saben, cada una...
For every section of hair you want removed, you have to go have eight separate sessions, you know, like on each...
¿ Saben?
You know?
No sé.
I don't know.
No lo sé.
I don't know.
No lo sé.
Oof, I don't know.