Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kono
Kono Çeviri İngilizce
718 parallel translation
La Sra. Kono pregunta por usted.
Mrs. Kono is asking for you.
Sr. Ana, ¿ cuál es la perspectiva?
Mr. Kono, which shall we do?
- Takashi Shimura Akitake Kono - Yoshio Kosugi
AKITAKE KONO YOSHIO KOSUGI
AKITAKE KONO, KOKUTEN KODO TAKASHI SHIMURA
AKITAKE KONO, KOKUTEN KODO TAKASHI SHIMURA
Akitake Kono
Akitake Kono
Furuya : KOJI MITSUI Capitán Kono : AKITAKE KONO
KOJI MITSUI as Furuya AKITAKE KONO as Captain Kono
El señor Kono siempre sale ganando.
Mr. Kono always wins.
Si avisas a la mujer de Kono, se pondrá muy contenta.
If you call for Kono's wife, she will be very happy.
Pienso dejar a Kondo.
I think I'm going to quit Kono.
Me imagino que Kondo ya te lo habrá explicado.
I think that Kono already explained it to you.
Como esposa de Kono, rechazo tu proposición.
As Kono's wife, I refuse your proposal.
Me da igual si te separas o no de Kono.
I don't care if you break up or not with Kondo
Si no quieren darte el dinero ni dejarte el bar, sólo puedes recurrir a los hijos que llevaste en tu vientre.
Exactly. Why can't you have them? But it was you who made me give the children to Kono!
Deberías darle las gracias a la esposa de Kono.
You should thank Kono's wife.
¡ Qué suerte tiene Kono!
Kono is lucky!
Los astrónomos y el doctor Kono están a.C. para verlo.
The astronomer, Doctor Kono is here to see you.
¡ No están autorizados a ver al Dr. Kono o al Dr. Tazawa!
You are not allowed to see Dr. Kono or Dr. Tazawa!
No debería hablar así al Dr. Kono.
You shouldn't speak like that to Dr. Kono.
Dr. Kono al teléfono.
Dr. Kono is on the phone.
Kono esta en New York.
Kono is in New York.
Bromas aparte, señor, ¿ no sabías que un samurai de Kono vino a pagar las deudas de Koman?
All joking aside, sir, didn't you know that... a Kono samurai came to pay Koman's debts?
Mucho antes de que ese samurai de Kono llegara.
Before long that Kono samurai will be there.
Puede que haya sido un refinado samurai antes, pero ahora no es nada comparado a mí, Banemon de Kono.
He may have been a fine samurai before, but... now he's nothing compared to me, Banemon of the Konos.
Yo soy un vasallo de Kono.
I'm a Kono retainer.
Un carpintero de Kono vivía aquí.
A carpenter of the Konos lived here.
¡ Éste debe ser el plano del suelo de la mansión Kono!
This may be the Kono mansion floor plan!
Mi hijo asesinó al hermano de su mujer para conseguir el plano de la mansión de Kono.
My son killed his wife's brother... to get this floor plan of the Kono mansion.
Kono, ¿ desde cuándo hablas conmigo de esa manera?
Kono, when did you start talking to me like that?
Y para asegurarme de que no habrá discrepancias posteriores... sobre lo que decidamos hoy, he pedido al señor Okubo y al señor Kono que se unieran a nosotros.
And to make sure we don't have disagreements later over what we decide today, I've asked Mr. Okubo and Mr. Kono to join us
¿ Qué tal si designas al jefe Kono...
How about if you appoint Boss Kono as your successor before Takeda gets out?
Eso es lo que dice el señor Kono en Fukuyama, así que es información fiable.
That's what Mr. Kono in Fukuyama says, so it's reliable information
El partidario de Matsumura, Kono, conducía personalmente el coche.
Matsumura's backer, Kono, personally took the wheel,
- iKono!
- Kono!
¡ Atención! ¡ Ahí está Kono!
That's Kono!
Kono...
Kono...
¡ Kono!
Kono!
¡ Es Kono!
It's Kono!
Tu primo Kono acaba de intentar subir a bordo.
Your cousin Kono just tried to board the station.
¿ Kono?
Kono?
¿ Para qué querría Kono venir a la estación?
Why would Kono be coming here?
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
"kono sora wo daite kagayaku shoonen yo shinwa ni nare"
Abraza este Universo, sé una estrella ardiente, así tú, muchacho, conviértete en mito.
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend... Shonen yo shinwa ni nare.
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend... Shonen yo shinwa ni nare.
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare gracias.
Shine and hold up the sky. Young boy, become a legend. Hello, I'm away right now.
La señorita Kono Keiko ha sido encontrada muerta.
Ms. Kono Keiko was found dead.
usted acompañó a la señorita Kono a su domicilio.
you escorted Ms. Kono to her residence.
¿ A dónde fue después de abandonar el apartamento de la Sra. Kono?
Where did you go after you left Ms. Kono's apartment?
¿ Sabe usted a dónde fue entonces la señorita Kono?
Do you know where Ms. Kono went then?
Terminó la relación sexual con la señorita Kono, la dejó y después llamó
Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her
ICHIKAWA Senshô es Daihachirô KÔNO Akitake es Hoshino Kazuma KATSURAGI Ayako es la madre de Hoshino
Daihachirô : Ichikawa Senshô Hoshino Kazuma : Kôno Akitake Hoshino's Mother :
iKono!
Kono!