English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Krieg

Krieg Çeviri İngilizce

202 parallel translation
"Der lustige Krieg".
"Der lustige Krieg".
Sólo llámame Krieg.
Just call me Krieg.
Claro que sí.
Krieg : Sure, you do.
- Krieg lo escogió.
Krieg picked it up.
-? Padre Krieg?
Father Krieg?
-? Dr. Krieg?
Dr. Krieg?
Teniente Krieg, un momento, por favor.
Lt. Krieg, wait a minute, please. I'll be right up.
Es una noche cálida.
( Krieg ) It's a warm night.
La llamo luz de Krieg.
I call it Krieglight.
Y toda mujer querrá la luz de Krieg en el dedo.
And every woman's gonna want a piece of Krieglight dancing on her finger.
Luz de Krieg parece algo arrancado del fondo de la garganta.
Krieglight sounds like something you hacked up from the back of your throat.
¡ Teniente Krieg!
It's gonna... Ah, Lieutenant Krieg!
- ¿ Y tú cómo te enteraste?
Well, how did you hear about it? Krieg.
- Krieg. - Me dijo que nadie más lo sabía.
He told me no one else knew.
¿ Tienes miedo de que te trague el monstruo marino de Krieg?
You afraid you gonna be gobbled up by Krieg's sea monster, huh?
El comprador de Krieg.
Krieg's buyer.
Por rara que suene la historia del Sr. Krieg...
Well, as bizarre as Mr. Krieg's story sounds...
Lo garantizo, señor.
( Krieg ) Oh, my guarantee, sir.
Sin embargo, tiene relación con las piedras brillantes del Sr. Krieg.
It is, however, related to Mr. Krieg's glowing rocks.
Porque el oro de Krieg son bolas fecales.
Because... Krieg's gold is fecal pellets.
- Sí, Sr. Krieg.
Yes, Mr. Krieg.
Luego las bacterias que brillaban mueren... -... dejando a Krieg con...
Then the bacteria that was glowing will have died... leaving Krieg with simply...
Vamos a buscar al Tte. Krieg.
Let's go find Lt. Krieg.
No, Krieg, no me gustan los rompecabezas. Quiero que te vayas.
No, Krieg, I don't like puzzles, and I want you out.
Según el Tte. Krieg, hay flujo constante de gente... - de Australia en el transbordador.
Lt. Krieg tells me there's a constant flow of people... on the shuttle from Australia.
Soy el Teniente Ben Krieg, Organización de la Tierra Unida.
I'm Lt. Ben Krieg, United Earth Oceans Organization.
- Estamos a bordo... - Krieg, o comora, o vende, o se va.
We're aboard... ( Regulator ) Krieg, you're buying, selling, or gone.
Quiero al teniente Krieg en el salón de mando.
I want Lt. Krieg in the ward room with his supply binder immediately.
Krieg y Ortiz... pero esa parte creativa de ti anda con Westphalen.
Kreig and Ortiz... but the more imaginative part of you hangs out with Westphalen.
Discúlpeme, señor, me llamo Krieg. Tte.
Forgive me, sir, my name is Krieg.
Benjamin Krieg.
Lt. Benjamin Krieg.
Sr. Krieg, supongo que estamos abastecidos y cargados.
Mr. Krieg, I assume we're stocked and loaded.
-? Comandante?
( Krieg ) Commander?
- Krieg,? sabes pescar?
Krieg, can you fish?
Basta de bromas, Krieg.
Listen, knock it off, Krieg.
Vamos, cariño.
( Krieg ) Come on, baby.
Déjate de lugares comunes, Krieg.
Cut the crap, Krieg.
! Sujétese a mi!
( Krieg ) Hang on to me!
Esto está más asegurado que el diablo.
This thing is wrapped tighter than Krieg's wallet.
- Señor.
( Krieg ) Sir.
Éste es el Tte.
This is Lt. Krieg...
Krieg... jefe Crocker... y Lucas Wolenczak.
Chief Crocker... and Lucas Wolenczak.
Creo que el Capitán quiere saber si... no deberian tener un acompañante, o algo similar.
( Krieg ) I think what the captain wants to know is... shouldn't you have some chaperones around here, or something?
Comandantes Ford y Hitchcock, al Puente, oor favor.
( Krieg on intercom ) Commanders Ford and Hitchcock to the Bridge, please.
Tengo derecho a elegir a mi propio personal ejecutivo, Krieg.
I have the right to choose my own executive staff, Krieg.
Carácter, Krieg.
Character, Krieg.
? Jefe?
( Krieg ) Chief?
Voy a buscar a Krieg y Crocker.
I've got to find Krieg and Crocker.
Ése es mi trabajo, Krieg.
That's my job, Krieg.
Océano Pacífico Sur, Cerca de la Fosa de Tonga - 999 metros SeaQuest.
( Krieg ) SeaQuest.
¿ Sr. Krieg?
Mr. Krieg?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]