English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Krispies

Krispies Çeviri İngilizce

116 parallel translation
Sí. Y es mejor el de los brownies que el de los cereales de arroz.
And it's better in brownies than in Rice Krispies.
¿ Cornflakes o Rice Krispies?
Cornflakes or Rice Krispies?
Son plátanos helados bañados en chocolate caliente, y, antes de que se sequen demasiado... Los envuelves muy rápido con Krispies.
They're frozen bananas dipped in hot chocolate, and then before they get too dry you roll'em around real quick in Rice Krispies.
Te dan un montón de recetas que puedes hacer con Krispies.
They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies.
He discutido con mis Krispies...
Got into an argument with my Rice Krispies...
¡ Es el trabajo de los Krispies!
That's Rice Krispies'job!
¡ Es la polaridad de los Krispies lo que les atrae!
It's the polarity of the Krispies that attracts them!
¡ Forman pequeñas colonias de Krispies!
They form little colonies of Rice Krispies...!
¡ Para hundir los Krispies!
Sinking the Rice Krispies!
¿ Cuánto tiempo podremos sobrevivir a base de aceitunas y cereales?
How long do you think we can survive up here on olives and Rice Krispies?
- Mi tronco especial de jarabe de arce, miel, azúcar morena, melaza y krispies de arroz.
- Oh, it's my special maple syrup, honey, brown sugar, molasses, Rice Krispies log.
Un tronco de jarabe de arce, miel, azúcar morena, melaza y krispies.
It's a maple syrup, honey, brown sugar, molasses, Rice Krispie log!
Bien. Voy a traer el tronco de krispies.
I'll slice into that Rice Krispie log.
Hasta que te conoci a ti ni sabia que la gente hablara con los krispies de arroz.
You know, until I met you, Rose, I didn't know that people actually talk back to their Rice Krispies.
No le damos a ese pirata $ 100 diarios para comer copos de arroz y banana.
We're not feeding that pirate $ 100 a day for Rice Krispies and a banana.
- Huevos a la Jenny con Chispas de Chocolate.
Ia Jenny avec Cocoa Krispies.
Tuve una discusión con mis "Krispies" de arroz...
Got into an argument with my Rice Krispies.
Había una receta en la parte de atrás de la caja de Rice Krispies.
There was a recipe on the back of the Rice Krispies box.
- ¿ Hay Rice Krispies en la lasaña?
- Are there Rice Krispies in the lasagna?
Para "múltiples" y "múltiplos", las tablas de multiplicar.
The only cereal I know anything about is Rice Krispies!
¿ Quieres Chocapic con las pepitas chocolate.
Chocó krispies.
Chocapic con Nuggets chocolate.
Chocó krispies!
Se trata de Chocapic?
"choco krispies" right?
Se necesita un terrón de azúcar impregnado de Amargo Angostura una aceituna sin hueso, un puñado de Rice Krispies deben ser los Rice Krispies.
You need a sugar lump steeped in Angostura bitter, a pitted olive, a handful of Rice Krispies. They must be Rice Krispies.
Ese idiota no sabe diferenciar entre caca de rata y cereal.
I mean, that fuckin'idiot doesn't know rat shit from Rice Krispies.
- Turrón de arroz.
- Rice Krispies.
Ella nos traería cuadrados de Rice Krispies y Tang.
Not like my mom. She'd be butting in with Rice Krispies squares and Tang.
¿ qué tal una docena de bígaros a la parrilla sobre un lecho de rice-krispies con curry?
How about a dozen grilled winkles on a bed of curried Rice Crispies?
Cereales en caja?
Rice Krispies Treats?
EI tigre Tony, y los Krispies.
Count Chocula and Toucan Sam.
Si digo "cereales" deberás cerrar la boca.
If I say "Rice Krispies," you know to clam it.
- ¿ Cereales?
- Rice Krispies?
- Cereales.
- Rice Krispies.
Vas a comerte tus Choco-Krispies.
You're gonna eat your Rice Krispies.
Me gusta la mención al sonido.
Oh, I like the Rice Krispies thing, yeah.
- "Rice Krispies". - No.
- Rice Krispies.
Los dulces de arroz ya están hechos.
The Rice Krispies squares are done!
¡ Dulces de arroz!
- Rice Krispies squares! - Rice Krispies squares! - All right!
Karen acaba de terminar unos estupendos dulces de arroz.
- Karen just finished baking the most amazing Rice Krispies squares.
- Les hice Rice Krispies.
- I made Rice Krispies Treats.
- ¿ Y los Rice Krispies?
- The Rice Krispies Treats?
Tienes Krispies por todo el uniforme.
You got Cocoa Krispies on your uniform.
- Entonces comeré "Cocoa Krispies".
Then I'll have uh... Cocoa Krispies.
- Copos de arroz.
Rice Krispies.
¿ Estas en la puerta de mi iglesia comparando a Dios con los cereales?
You're standing outside my church comparing God to Rice Krispies?
Los Krispies de arroz son su parte favorita.
Rice Krispies Treats are his favorite part.
Escuche hablar de los copitos de arroz.
I've heard of Rice Krispies.
De acuerdo, atacaremos a los "Rice Krispies" al amanecer. Asumiendo que Judd Hirsh nos provea con lo necesario.
All right... we attack the Rice Krispie guys at dawn, assuming Judd Hirsch delivers the goods.
Cap'n Crunch sobre una base de Rice Krispies... en un perímetro de Shredded Wheat.
Cap'n Crunch over a foundation of Rice Krispies... with a perimeter of Shredded Wheat.
¿ Tiene crocantes de arroz ahí dentro?
You got some Rice Krispies in there?
Suena...
It sounds a little like Rice Krispies after you pour in the milk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]