Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kristina
Kristina Çeviri İngilizce
888 parallel translation
¿ Qué edad tenía Kristina cuando os enamorasteis?
How old was Kristina when you fell in love with each other?
Ya ves, Sigbritt y Charlotta hicieron un tapete, Angélica hizo un pastel, Anna ha pintado un cuadro muy bueno y Kristina y Birgitta compusieron una melodía que van a cantarle.
You see, Sigbritt and Charlotta made a tapestry and Angelica baked a cake, and Anna has painted a really good picture, and Kristina and Birgitta wrote a song that they'll sing to him.
Kristina ha garabateado :
Kristina has scrawled :
Kristina Cecilia Ellius, de soltera, Lindgren.
Kristina Cecilia Ellius, maiden name Lindgren.
¡ Kristina!
Kristina!
- Se los pediré al padre de Kristina.
- We could borrow money from Kristina's uncle.
No podría, Kristina.
I wouldn't be able to.
Yo nunca te he echado la culpa.
I have never blamed you, Kristina?
Sabes que tú y los niños sois lo más importante para mí.
Don't you know that you are dearer to me than anything else in the world, Kristina.
Por ahora puedes ir a casa de los padres de Kristina en Duvemåla.
Go to Kristina's parents in Duvemåla.
- Kristina ¿ por qué estás tan enfadada?
- Why do you have to take this so badly?
¡ Vamos a aclarar esto de una vez!
Kristina from Korpamoen, we're having this out!
Kristina, me estás acusando. ¡ Me acusas de llenar el barco de piojos!
You accuse me of infesting this ship with lice!
Kristina debe pedirme perdón de rodillas.
Kristina on your knees...
- Nunca pisaré América. - ¡ Kristina!
I will never set my foot in America.
¡ Dios bendito, Kristina!
Oh my God, Kristina!
¡ No digas eso, Kristina!
Don't talk like that, Kristina.
Querida Kristina. ¿ Kristina?
dear, Kristina. Kristina!
¿ Me perdonas Kristina?
So you forgive me? Kristina?
¿ Estás dormida, Kristina?
Are you asleep, Kristina?
Espera aquí, Kristina.
Wait here, Kristina.
Tú no podías venir, Kristina, así que tuve que elegirlo yo.
You couldn't come'Kristina'so I had to make the choice on my own.
Nadie me hará abandonar este lugar, tan seguro como que estoy sentado aquí. - ¿ Kristina?
No one is going to make me leave this place as surely as I am sitting here before you.
- ¿ Qué te pasa, Kristina?
- What is it'Kristina?
Vamos, pequeña Kristina.
There you go'little Kristina.
Vamos a celebrar el nacimiento, Kristina.
Let's have the birthing drink'Kristina.
A mí no me preocupa, Kristina.
I don't wonder about anything myself'Kristina.
¡ Kristina, no puedo explicarlo!
Kristina'I can't explain it!
- Tienes que probártelo, Kristina. - ¡ No, no!
- You have to try it on'Kristina.
- ¿ Cómo estás, Kristina?
- How are you'Kristina?
Estás triste, Kristina.
You're sad'Kristina.
Vienen otras dos familias.
There are two other families coming. - There you go'Kristina.
- Ahí tienes, Kristina. - Podemos crear nuestra propia parroquia.
- Then we can set up our own parish.
Esto es absurdo. Tú no tienes nada que ver con Kristina.
You have nothing to do with Kristina.
- Querida Kristina hemos venido hoy con amor cristiano y nos has recibido con insultos,... pero te perdono.
- Dear Kristina... We came her today out of Christian love and you greet us with insults'but I forgive you. Heresy speaks through you.
Kristina, ¿ no creerás que tengo miedo a morir?
Kristina'you don't think I'm afraid of dying do you?
Porque lo estaba guardando para ti y Kristina.
For I was saving them for you and Kristina.
Kristina, ¿ no quieres que lo haga?
Kristina'are you against me doing this?
¡ Para tener la conciencia tranquila, Kristina!
For my peace of mind'Kristina!
Le han hecho un reconocimiento a Kristina.
Kristina has had her examination.
Kristina está rota por dentro. Y ya no puede hacerlo más.
Kristina is broken inside And now she can't take anymore.
El próximo embarazo será la muerte de Kristina.
The next pregnancy will mean death for Kristina.
Cuida a Kristina, Karl Oskar.
Take care of Kristina'Karl Oskar.
Kristina.
Kristina?
- Confía en mí, Kristina.
- Just trust me'Kristina.
Mira esto, Kristina.
Look at this'Kristina.
Kristina.
Hey'Kristina?
Que duermas bien, Kristina.
Sleep tight'Kristina.
¿ Me entiendes, Kristina?
Do you understand what I am saying'Kristina?
¡ Querida Kristina!
Dear'sweet Kristina!
¿ Qué te parece, Kristina?
What do you think about that'Kristina?