Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Kurt
Kurt Çeviri İngilizce
4,924 parallel translation
Y, Kurt, tú darás actualizaciones de la situación de Gaza.
And, Kurt, you are updating on the Gaza situation.
¿ Kurt, puedes levantar un 3D de los terrenos del área?
Kurt, can you have satcom pull up 3D terrain of the area?
De acuerdo, Kurt y Maureen, tomen los antecedentes de Logan, entrevistas previas, contactos en el medio este, todo.
All right, Kurt and Maureen, take Logan's background, prior interviews, Middle East contacts, everything.
¿ Kurt?
Kurt?
- Kurt...
- Kurt...
Este es Kurt Heller.
This is Kurt Heller.
A través de Kurt, mi instructor de spinning.
Through my spin instructor Kurt.
Por curiosidad, Kurt, ¿ es Wild tu apellido real?
Out of curiosity, Kurt, is wild your real last name?
El verdadero nombre de Kurt Wild es Buford Posey.
Kurt wild's real name is Buford Posey. Good call with the name change.
Sí, Kurt asesinó a Kate Edwards, y no sé dónde está.
Yes, Kurt murdered Kate Edwards, and I don't know where he is.
Él no salía con Lori. Bueno, a Kurt le gustaba más lo de mirar. pero me ayudó.
Well, Kurt was more into the watching, but he helped me.
Sí, era como un juego hasta que ella averiguó que estaba casado y me dejó, así que Kurt sugirió
Yeah. It was like a game till she found out I was married and dumped me, so Kurt suggested a new game.
Kate no me quería, y Lori no quería a Kurt, así que dijo que debíamos volver a empezar.
Kate didn't want me, and Lori didn't want Kurt, so he said we should start over.
Kurt no está en su casa ni en el trabajo.
Kurt is not at his home or work.
Kurt Radmann, nacido en Marburg en 1898.
Kurt Radmann, born in Marburg in 1898.
Curt y tú hicieron lo que pudieron.
You and Kurt did your best.
Pero recuerdo haber tenido un par de llamadas telefónicas borracho... como, tu sabes, en el medio de la noche, suena el telefono Y alguna persona sorda, diciendo algo sobre discos... pero yo no sabía que estaba hablando con Kurt Cobain de Nirvana en ese momeno.
But I remember I had gotten a couple of drunken phone calls... like, you know, in the middle of the night, the phone rings and it's some impaired person droning about records... but I didn't know that I was talking to Kurt Cobain from Nirvana at that point.
Una de las preocupaciones de todos era que ellos querian prevenir una recaida en Kurt.
One of the concerns from everybody was that they wanted to prevent a relapse into abuse on Kurt's part.
Soy Kurt Schwitter Rossi... El hijo de Rossi, de Héctor Rossi.
I am Schwitters Rossi son of Rossi, Héctor Rossi.
Es mi diseñador, Kurt.
Oh, it's my designer Kurt.
Bill cosby y taylor swift, el holograma de Elvis Presley, el holograma de Kurt cobain, el holograma de robin williams,
Bill Cosby and Taylor Swift, a hologram of Elvis Presley, Kurt Cobain's hologram, the hologram of Robin Williams,
y ahora, en vivo via holograma, kurt cobain.
And now, live via hologram, it's Kurt Cobain.
♪ sale de un salto el viejo santa clous ♪ te aseguro que es emocionante como es que kurt cobain podria ser recordado?
Out jumps good old Santa Claus I'm sure this is exactly how Kurt Cobain would like to be remembered.
Estoy de pie aquí en el parque nacional de Yosemite con mi amigo, Kurt.
I'm standing here in Yosemite National Park with my buddy, Kurt.
- Saluda, Kurt.
- Say hi, Kurt.
- Hola, Kurt.
- Hi, Kurt.
Recuerdo haber hablado con Michael por teléfono cuando Kurt y Courtney pasaron unos días en su casa de Athens.
That he was a fan of ours. - i remember talking to michael On the phone When kurt and courtney were Staying at his house in athens,
A el Kurt le caía tremendamente bien.
He just--he liked kurt Tremendously, tremendously.
Creo que para él era importante que Kurt y Courtney le tenían tanto aprecio que les encantara su música y que le tenían respeto ;
And it also, i think, Meant a lot to him That kurt and courtney Liked him so much, And liked his music So much and that they
Cuando Kurt murió, estábamos empezando a trabajar en Monster.
Because he didn't have A whole lot. - when kurt died, we were just Getting rowing on monster,
Hicimos un brindis en la memoria de Kurt.
Tried to find some way To deal with it, you know?
Sentí que perdí un aliado... en el mundo de la música, alguien a quien respetaba profundamente y que estimaba mucho.
Drink a toast to kurt. - i felt like i had lost an ally In the world of music, And somebody who i really deeply Respected and liked as a person.
Era mucho más joven que Kurt y murieron en circunstancias similares.
Of michael's and the rest Of the guys. He was much--even younger than Kurt, similar circumstances.
Un grupo de brujas se va a conseguir juntos y crear un poco de espacio-tiempo purgatorio, usted pensaría que cogen un año mejor que el que Kurt Cobain se suicidó.
A bunch of witches were gonna get together and create some space-time purgatory, you'd think they'd pick a better year than the one that Kurt Cobain killed himself.
Tipo, Kurt escuchó eso y me besó en la cara...
Like, Kurt heard that and kissed me on the face...
Kurt quería grabar una nueva canción en la que habíamos estado trabajando mientras estábamos de gira.
Kurt wanted to record a new song that we'd been working on while on tour.
Era sólo Kurt Cobain y sus amigos.
It was just Kurt Cobain and his friends.
Kurt escribía estas canciones increíbles.
Kurt wrote these unbelievable songs.
No te acordás cuando le aposté a Kurt que ustedes, chicos estarían la portada de la Rolling Stone para el final del año?
You don't remember when I bet Kurt that you guys would be on the cover of Rolling Stone by the end of the year?
El líder de Nirvana, Kurt Cobain... un cantautor y guitarrista extraordinariamente talentoso fue hallado muerto en Seattle alrededor de las 8 : 40 esta mañana, cuando un electricista vino una de las voces más poderosas de su generación.
Nirvana leader Kurt Cobain, an extraordinarily gifted singer, songwriter, and guitarist was found dead in Seattle about 8 : 40 this morning when an electrician came one of the most powerful voices of his generation.
"Sabés, cariño, Kurt Cobain acaba de morir."
"You know, honey, Kurt Cobain just died."
Así que en ese momento recuerdo ir a la ceremonia conmemorativa casi, como, haciendo el duelo tanto por mi padre como lo hice por Kurt.
So at that time I remember going to the memorial almost, like, grieving as much for my father as I did for Kurt.
Después de que Kurt murió, no sabía qué iba a hacer.
After Kurt died, I didn't know what I was gonna do.
Él tenía puesta una puta remera de Kurt Cobain.
He had a fucking Kurt Cobain shirt on.
Como que leíste la biografía de Kurt Cobain que principalmente comes Fluffernutters y tu programa favorito es el infomercial Eso Es A Lo Que Llamo Funk.
Like you read the Kurt Cobain biography, you mostly eat Fluffernutters, and your favorite TV show is "Now That's What I Call Funk" infomercial.
Y yo dije "No, genio, es Kurt con T".
And I said "no, genius it's Kurt with a T."
Y luego todos lloraron porque, ya sabes, Kurt Cobain murió.
Then everyone cried because, you know, Kurt Cobain died.
Copland, Gershwin, Hank Williams, algo de Irving Berlin y Kurt Weill.
Basic Copland, Gershwin, Hank Williams, - a little bit of Irving Berlin and Kurt Weill.
¿ Kurt Wild?
Kurt wild?
¿ Por qué quería Kurt que murieran?
Why did Kurt want them dead?
No hagas esto, Kurt.
Don't do this, Kurt.