English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Labyrinth

Labyrinth Çeviri İngilizce

663 parallel translation
5000 tipos de verduras comestibles, es un laberinto de 1800 metros cuadrados tiene que probar esto, es una rosa japonesa!
5000 kinds of vegetables, it's a 1800 sq meters labyrinth you have to taste that, it's a Japanese rose!
- La Casbah es como un laberinto.
The Casbah is like a labyrinth.
Estas calles del Village son un laberinto.
These streets of Village they are a labyrinth.
Le dejo mi biblioteca que contiene, entre otras obras de interés su último libro, El laberinto del complejo de culpa.
I'm leaving you my library which contains, amongst other items of interest, your latest volume, The Labyrinth of the Guilt Complex.
Porque se relaciona con el mercado de valores... cuyas excentricidades ningún lector de mentes... ha podido resolver.
Because that has to do with the stock market. A labyrinth whose eccentricities no mentalist of my acquaintance has ever been able to solve.
No me extraña que los señores feudales valorasen tanto esta zona,... es como un laberinto caótico.
No wonder ancient warlords liked this area. It's a real labyrinth!
Tenía que zafarse de alguna manera y con una fuerza de voluntad que ya habrán constatado ustedes, decidió escapar del laberinto de dificultades en que se hallaba.
Some extrication or other was inevitable. And with a strength of will which I think you will have seen she has exhibited more than once in this case, she resolved to escape from the labyrinth of difficulties in which she found herself.
El árbol era como una morada,... un laberinto donde muchos misterios estaban escondidos.
The tree was like a dwelling... a labyrinth where many mysteries were hidden.
¿ Un laberinto que oculta el pasadizo que lleva a la tumba?
A labyrinth to hide the passage to the tomb?
¿ Segura como la última tumba que tenía un laberinto igual?
Secure as the last tomb in which a labyrinth was used?
Mi antepasado Serati fue protegido con un laberinto así.
My ancestor Serati was protected by such a labyrinth.
Utilizando el mejor laberinto diseñado por tus arquitectos.
It's to use the best labyrinth designed by your builders. - A labyrinth?
después de que tu cuerpo sea depositado en la tumba el laberinto quedará sellado.
After your body is placed in the tomb the labyrinth will be sealed.
serán bajadas una a una a los pies del laberinto.
They'll be lowered in every foot of the labyrinth.
Arquitecto, tengo entendido que tienes todo preparado para trabajar en el interior de la pirámide en la parte secreta de mi tumba.
Architect, I understand that you're ready to start work on the inner labyrinth the secret part of my tomb.
Aquí es donde empieza el laberinto.
This is the beginning of the labyrinth.
Es inútil. No podremos salir del laberinto.
We can't get out of the labyrinth.
Y aprendiste de él el secreto del laberinto.
And you learned the secret of the labyrinth from him.
Con esta sólida piedra, ¿ Qué importa ya los caminos del laberinto?
When it's solid stone, what does the way through the labyrinth matter?
Me gusta pasearme por eI laberinto de Ia mente.
I like to wander through the labyrinth of the human mind.
Los mensajes son infinitamente depositados en el laberinto de los depósitos.
Messages are endlessly spat forth across the labyrinth of stores.
El toro persiguiendo a Teseo por el laberinto.
The bull chasing Theseus through the labyrinth.
El toro en el laberinto.
The bull in the labyrinth.
Estaba la fatiga y el frío de la mañana en ese complicado laberinto, como un enigma que teníamos que resolver.
There was the fatigue and the cold of morning... in this much - traversed labyrinth, like an enigma that we had to resolve.
Isis... guardián de la Ilama mágica... detén a esos paniagudos... demonios de la oscuridad presente... para prepararse ante el altar de tu eterna llama... un neófito para servirte en el laberinto místico.
O Isis... keeper of the magic flame... behold thy shrouded minions... demons of the dark assembled... to prepare before the altar of thy eternal flame... a neophyte to serve thee in thy mystic labyrinth.
Es sólo un laberinto vasto, alto, acalambrado
It's only a vast labyrinth, tall, cramped.
estuve corriendo una línea recta que, como el de Dickson Laberinto griego y los filósofos eran perdidos, como un agente secreto era también
I was running a straight line which, like Dickson's Greek labyrinth and philosophers were lost, as a secret agent was too.
No la encuentro, estos pasillos son un auténtico laberinto.
I can't find them... all these hallways look the same, this is a real labyrinth.
Era la más terrible.
the labyrinth.
El laberinto es un palacio muy grande en el que una vez que se entra no se sabe salir.
The labyrinth is a great palace. Once you've stepped in, you can't leave.
"Yo entraré en el laberinto"
'I'll get in the labyrinth. "'
Cuando Teseo entró en el laberinto, se llevó con él un ovillo de hilo para que pudiera utilizar para volver sobre sus pasos.
When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace his steps.
Su objetivo no es ser un laberinto.
Its purpose isn't that of a labyrinth.
Era un sacerdote nubio que entró en el laberinto en tiempos de tu abuelo, divino Faraón y Señor.
This Nubian priest entered the Labyrinth in the time of my grandfather.
¿ Y... el Tesoro del Laberinto?
And the treasury of the Labyrinth?
Mejor que el tuyo en el Laberinto.
Better than that of the Labyrinth.
Nómbrame jefe de los vigilantes, que guardan el Tesoro, y podrás contar con la mayor protección.
Let me lead the guard of the Labyrinth and the treasury will be safer.
El primer paso sería que te apoderases del gran Tesoro del Laberinto.
You have to take over the treasuries of the Labyrinth.
Sabes que te aman los fenicios, y puedes apoderarte del Tesoro del Laberinto.
You have the help of the Phoenicians. You can take over the Labyrinth.
¿ Sabrías encontrar el camino?
Can you find the way inside the Labyrinth?
Sometamos al Consejo la decisión de abrir el Laberinto.
I have given word to the guard of the Labyrinth.
Si hay una sola piedra blanca, no se abrirá el Laberinto.
One white stone will be enough to stop the Labyrinth from opening.
¡ Entregad el oro del Laberinto!
Open the Labyrinth!
Tuthena... Envía cuatro regimientos libios al Laberinto, y cuando la multitud lo amenace, lo ocupas con tus tropas.
Send 4 battalions of Libyans to the Labyrinth.
Además, ellos no interesan ahora, sino los Templos y el Laberinto.
I want the Labyrinth and the temples, not them.
He estado dos veces en el Laberinto, y he descubierto que el tesoro puede inundarse con facilidad.
I've penetrated two times in the Labyrinth. The treasury can be inundated at any time.
Confiesa que tienes un plano exacto del Laberinto. ¡ No es verdad!
Admit that you know the outlay of the Labyrinth!
Perdidos en el laberinto del egoísmo... y gobernados por una fuerza inexistente :
Lost in a labyrinth of egoism... and dominated by a non-existent force :
¡ Abrid el Laberinto!
Give the gold of the Labyrinth!
¡ Hijo mío!
Give the gold of the Labyrinth.
Sabes el camino hacia el Tesoro tan bien como nosotros.
The guards of the Labyrinth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]