English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lam

Lam Çeviri İngilizce

1,566 parallel translation
Fi, tengo la sensación de que este hombre no sobrevivirá como fugitivo.
Fi, I have a feeling this guy is not gonna survive on the lam.
Tian Lam, deletrea'meja'.
Tian Lam, spell'meja'.
Dime que no te fugaste de nuevo.
Please tell me you're not on the lam again.
¿ Eres un presidiario fugitivo, huyendo de la ley?
You are an escaped convict on the lam from the law.
Estoy loco, ¿ cierto?
Lam crazy, right?
La Doctora Lam cree que debes descansar.
Doctor Lam thinks you should rest
Teal'c, has hecho un tremendo trabajo para poder volver a estar en pie pero la Dra. Lam me dice que todavía no estás listo para la acción.
Teal'c, you've done a tremendous job getting back on your feet, but Doctor Lam is saying you're not ready for action just yet
La he cagado.
lam screwed up.
¿ Doctora Lam?
Dr. Lam?
En su examen físico inicial, la Dra. Lam le implantó un transmisor subcutáneo sólo por si acaso.
During his initial physical, Dr. Lam implanted him with a subcutaneous transmitter. Just in case.
OK, Sr. Lam, usted tiene que firmar aquí mismo.
Okay, Mr. Lam, you have to sign right here.
Estamos enviando al Sr. Lam adentro.
We're sending Mr. Lam right in.
Detective Lam.
Detective Lam.
Si van a escabullirme... -... ¿ dónde me ocultaría?
You sneak me off, where would I lam it?
- LAM.
l.a.m.
- LAM, abre a las 5 : 00am.
l.a.m., open 5 : 00 a.m.
¿ Dónde está el mostrador de LAM?
where is the l.a.m. counter? is that it?
¿ Es éste? . LAM, ¿ verdad?
?
Hey, Lam Lam.
Hey, Lam Lam
Lam, ¿ has podido hacerlo?
Lam, have you checked it out?
Era toda mi vida de crimen. Corriendo como un cordero, Decidí limpiar mi acto.
After a life of crime, running on a lam, I decided I've to clean up my act.
Lam Raj, arquitecto. ¿ Te acuerdas? ¿ Sabes que?
I'm Raj the architect, you know what...
¡ Carnerito!
Ram-a-lam!
Lam Tze Chung
Lam Tze Chung
Mrs. Lam.
Mrs. Laim.
Pero tenemos la seguridad de que el sospechoso trasero con la chaqueta blanca Lleva puesta la misma chaqueta de doble lado negra del pistolero que mato a Lam.
But we're sure that the the back suspect with the white jacket on is wearing the same double sides black jacket of the blown up gunman Laim.
¡ Vamos, colega! Con Hastings profugo, no tienen guardia por la noche.
With hastings on the lam, they're fresh out of night watchmen.
Sr. Jones, el único con los recursos para hallar a un plegable huyendo es usted.
Mr. Jones, the only one with { \ the } resources to find a folder on the lam is you.
- Supuestamente está huyendo.
He's supposedly on the lam.
Bueno, temo que me he dado a la fuga como se suele decir
well, i'm afraid i've gone "on the lam," as they say.
Bo Tong Lam.
Bo Tong Lam.
¿ Falda rosa de tul de hadas adornada con piedras preciosas, un cinturón de lamina de oro y un peinado de unicornio haciendo juego?
Pink tulle fairy skirt with rhinestone embellished gold lam waist belt and matching unicorn headdress?
A menos que quiera darle otros 34 años como prófuga.
Unless you want to give her another 34 years on the lam.
Tiene LAM.
She has lam.
Eso es indicio de una enfermedad llamada LAM.
That's indicative of a disease called lam.
La anemia aplásica descarta al LAM.
Aplastic anemia takes lam off the table.
Entonces, ¿ por qué no tomamos una buena copa de ron? y te contaré algo sobre Candy Lam y su ginecólogo con un solo dedo.
Now, why don't I get us a nice glass of rum, and I will tell you all about Candy Lam and her one-fingered gynaecologist.
Estoy enamorada de tus cabellos, Jokanaan
lam in love with your hair, Jokanaan
- Te lo ruego. Estoy triste esta noche
- I beg you. lam sad tonight
Pues bien, yo sigo viva
Well now, lam still alive
Herodías, comienzo a estremecerme
Herodias, lam beginning to tremble
Ser aguantado por mi triste hermano pequeño, como un preso en fuga.
Being tolerated by my aggrieved kid brother. like a prisoner on the lam.
¿ Estás huyendo otra vez?
You on the lam again?
Esa estafa de seguros...
That insurance con on the lam...
En realidad, hemos robado un banco, y estamos huyendo.
Actually, we just robbed a bank and we are on the lam.
Fue cuando estaba prófuga.
It was when she was on the lam.
En la carretera
I'm on the lam.
Bien, trae la lleva y entonces nos iremos en el coche de tu madre tu y yo vamos a ser un par de duros fujitivos uno de los cuales casi olvido su hinalador disculpa
Great, you get the key and then we'll take off in your mom's car. Yeah, we'll be a couple of tough guy fugitives on the lam, one of whom almost forgot his inhaler. Excuse me.
Sam-a-lam-a-ding-dong.
Sam-a-lam-a-ding-dong.
Encontraron a Jonathan en su cabaña de Quebec no estaba exactamente huyendo.
They found Jonathan at his cottage in Quebec, not exactly on the lam.
Tratando de encontrar mi lugar
Tons of times. Runnin'from the man, on the lam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]