Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lane
Lane Çeviri İngilizce
9,070 parallel translation
No solucionan los embotellamientos, porque no pueden tener un carril exclusivo
They don't deal with congestion because they can't make another lane for themselves.
La primera prisión hecha en la protesta del martes, sucedió justo al lado mío y fue un ciclista que entró en el carril que la policía trataba de abrir para los coches y lo arrojaron al bandejón central por alrededor de cinco o seis policías.
The first arrest done at the demonstration on Tuesday [happened right next to me. ] [ He was a cyclist, who crossed a lane ] [ the police was trying to clear ] [ for vehicles use exclusively. ] [ He was thrown on the grass ] [ by six officers.]
"Danger lane to highway town."
"Danger lane to highway town."
Un idiota giró en mi carril... y luego de repente, tuve que desviarme de mi camino... y terminé golpeando a un coche aparcado.
This asshole just veered into my lane and then, like, I suddenly have to swerve out of the way and ended up hitting this parked car.
Es un recorrido por la calle de los recuerdos, salvo que ahora estás sobrio.
It's just a walk down memory Lane, except you're clean this time.
- Ella es Mabel Lane Fox.
This is Mabel Lane Fox.
Lord Gillingham, Mabel Lane Fox, Charles Blake y, por supuesto, Rose.
Lord Gillingham, Mabel Lane Fox, Charles Blake and, of course, Rose.
Esas son de la Srta. Lane Fox.
These are Miss Lane Fox's.
Él es feliz con la Srta. Lane Fox y yo me alegro por ellos.
He's happy with Miss Lane Fox and I'm happy for them.
Rutledge Wood en el carril de aceite de Lucas.
Rutledge Wood in the Lucas oil lane.
Tanner Foust aquí en el carril de la cumbre.
Tanner Foust here in the summit lane.
Sí, agradezco el aventón...
♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer ♪
A Robin Lane.
Robin Lane.
Sabía que eso incriminaría a Robin Lane.
You knew it would incriminate Robin Lane.
¿ Qué pasó con la otra chica, Emma Lane?
What about the other girl, Emma Lane?
Veamos a los competidores, en el carril uno, Kolomovski de Polonia, carril dos, Zapatique de Francia.
Let's see the competitors, Lane one, Kolomovski of Poland Lane two, Zatapatique of France.
Carril tres, Gropovich de EE.UU. A su lado, Drabble de Trinidad.
Lane three, Gropovich of the United States. Next to him, Drabble of Trinidad.
A continuación, Fernández de España y por el carril externo, Bormann de Brasil.
Next to him, Fernandez of Spain, and in the outside lane, Bormann of Brazil.
Miren al rudo campeón australiano, Ron Barnett en el segundo carril.
Watch for the tough Australian champion, Ron Barnett in the second lane.
Chicos, el es el gobernador Lane.
Guys, this is Governor Lane.
Entonces, el último es el gobernador Lane.
So, the last one is Governor Lane.
La última llamada fue al gobernador Lane, hace 15 minutos.
Last call was to Governor Lane, 15 minutes ago.
Cabe, ¡ si se acerca siquiera, el gobernador morirá!
Cabe, if he even gets close, Governor Lane is dead!
No, Lane, es que...
No, Lane. It's just...
Una hora, calle Lane Field.
One hour, Lane Field Road.
Tú eres Martha Lane.
You're Martha Lane.
Vamos, te hacen tomar un avión para volver a Ohio... para dar tú nombre a una bolera.
Oh, come on, they're flying you back to Ohio to name a Bowling Lane after you.
No es por presumir, pero vamos a Akron... para dar mí nombre a una bolera.
Oh, well, not to brag, but we're headed to Akron to get a Bowling Lane commemorated in my honor.
Jay's Lane.
Jay's Lane.
Se cruza de carril y por poco no choca con el descapotable lleno de bellezas.
Drifts into the next lane, narrowly missing a convertible full of buxom beauties.
Un pequeño viaje al pasado.
A regular trip down memory lane.
Al llegar allí, ve por la calle Qijia y encuentra el segundo patio a la izquierda.
When you get there... go to Qijia Lane... and find the second courtyard on the left.
Hacia el oeste por Red Lumb Lane hacia Edenfield Road.
Driving west on Red Lumb Lane towards Edenfield Road.
Red Lumb Lane hacia el pueblo de Red Lumb.
Red Lumb Lane towards Red Lumb village.
Ninguno de los que asistieron otra tenía relación con él que Natalie Lane.
None of the attendees have a connect with him, other than Natalie Lane.
Sí, aquí estamos rememorando el pasado.
Yeah, here we go down memory lane.
Usted será aquella señora vieja loca, la que vimos en la tienda con demasiados elementos en la vía rápida.
You'll be that crazy old lady, the one we saw at the store with too many items at the express lane.
- Se llama Adam Lane.
His name's Adam Lane.
- Hace 6 años que no sé nada de él.
I haven't seen or heard from lane in six years.
Liberaremos su nombre y foto a los medios.
I'll get ready to release Adam Lane's name and picture to the media.
- No tenemos la dirección de Lane. - Encuéntrala...
- There's no current address for Lane.
Mientras tanto... díganos todo lo que sabe sobre Adam Lane.
In the meantime, you need to tell us everything you know about Adam Lane.
En esa época, iba la secundaria.
Lane was in high school back then.
Era normal que le hicieran eso, pero esa vez, se volvió loco.
Now, this has happened to Lane his whole life, but this time, he went ballistic.
- ¿ Qué le pasó a Lane?
What happened to Lane?
Busqué a Tim Witherspoon, su acosador.
I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully.
Eso fue después de la muerte de su madre.
That's right after Lane's mother died.
Acabas de conseguir una chica buenorra.
You just lane yourself a smokin'hot girlfrien.
- En High Lane.
~ High Lane.
No encontramos a Adam Lane.
Having no luck tracking down Adam Lane.
¿ Dónde vivía con su mamá?
Where did lane and his mom live?