English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Language

Language Çeviri İngilizce

14,481 parallel translation
Necesitamos un idioma común.
I mean, we need a common language.
[Hablando idioma nativo]
[Speaking native language]
Por favor, cuida lo que dices en la mesa.
And, please, watch your language at table.
El lenguaje de las artes místicas es tan antiguo como la civilización.
The language of the mystic arts... is as old as civilization.
Los hechiceros de la antigüedad llamaban al uso de este lenguaje "hechizos".
The sorcerers of antiquity... called the use of this language "spells."
Si cuenta jerigonza como idioma, pero...
Well, if you count Pig Latin as a language, but...
Y ahora, Srta. Elizabeth. Permítame asegurarle en el lenguaje más animado... la violencia, la pura violencia de mi afecto.
And now, Miss Elizabeth, allow me to assure you in the most animated language of the violence, the sheer violence of my affections.
- Sin groserías, por favor.
Language, please.
Cuida esa boca.
Language.
He traicionado tu confianza... con una tipa despiadada... inimaginable acosadora... de higiene sospechosa... y pobres habilidades de lenguaje... ¿ A cambio de qué?
I betrayed your trust to a ruthless, soulless, unimaginative bully with suspect hygiene and poor language skills in exchange for what?
¿ Sabías que el departamento de latín es tan bueno, que por sí solos resucitaron el idioma?
Did you know that their Latin department is so good, they single-handedly resuscitated the language?
Es increíble. ¿ Cómo descifró tanto de su idioma?
That's incredible. How did you decipher so much of their language?
Usted entiende algo de su idioma.
You understand some of their language.
Descifré su lenguaje primitivo.
I deconstructed your primitive language.
Recordando, estupefactos, buscamos el gran lenguaje olvidado el camino perdido hacia el cielo una piedra, una hoja, una puerta desconocida.
Remembering, speechlessly we seek the great forgotten language... the lost lane-end into heaven... a stone, a leaf, an unfound door.
Idioma.
Language.
Es un idioma hermoso.
It's a beautiful language.
- Tengo que pedirte que moderes tu vocabulario cuando estés usando este traje.
I am going to have to ask you to watch your language when you're representing the suit.
- Oye, cuida tus palabras.
Hey, watch your language.
- Sí, habla con más propiedad.
- Yeah, clean up your language.
¿ No habíamos acordado todos? ¿ Dejar atrás el viejo lenguaje?
Hadn't we all agreed to leave the old language behind?
El nombre Acapulco proviene de la lengua náhuatl.
The name Acapulco comes from the Nahuatl language.
Ese lenguaje.
Language.
- ¡ Si! Fíjate lo que dices.
Watch your language.
Eddy, las cinco letras más finas del idioma.
Oh, Eddy, the six finest words in the English language.
Cuando, arrebatado por el amor más ardiente, me jura eterna fe con palabras salidas del corazón, arrebatado por el amor ardiente...
When rapt in ecstasy, in burning ardour, with the language of the heart he swears eternal love...
Habla Gordon Amundson del Servicio Lingüístico del FBI.
This is Gordon Amundson with the FBI Language Services.
Lenguaje.
- Language.
Miren, miren su lenguaje corporal.
Look, look at her body language.
Tenía una bolsa. Su lenguaje corporal me hizo... creer que había algo valioso en ella.
Her body language made me think there was something valuable in it.
El Inglés, gracias al cielo no es un idioma pueda cantarse.
English, thank heaven, is not a language that can be sung.
Pero debo confesar que los auténticos clásicos de todas las lenguas son obra de hombres, no de mujeres.
But I must confess that the genuine classics of every language are the work of men, not of women.
Cuida tu lenguaje, no miento.
- Watch your language. And I'm not lying.
- Cuida tu lengua.
- Watch your language.
- ¿ Por qué no tiene un lenguaje normal?
- Why is there no normal language?
Aun si su lenguaje es un poco crudo para mi gusto.
Even if his language is a bit salty for my taste.
Perdón. ... en la Edad Media donde el lenguaje se consideraba una expresión del arte.
-... in the Middle Ages, where language was seen as an expression of art.
No, porque ya conocía el idioma, pero esto...
I didn't need it because I already knew the language. But this, this is...
" El lenguaje es el cimiento de la civilización, lo que une a un pueblo.
"Language is the foundation of civilization. " It is the glue that holds a people together.
La piedra angular de la civilización no es la lengua, es la ciencia.
Well, the cornerstone of civilization isn't language, it's science.
Pero quizá tengan un lenguaje escrito o una base para comunicación visual.
But they might have some sort of written language or basis for visual communication.
Como su nave o sus cuerpos su lenguaje escrito no tiene dirección para adelante o atrás.
Like their ship or their bodies, their written language has no forward or backward direction.
Estudias el lenguaje como un matemático. ¿ Lo sabías?
You approach language like a mathematician. You know that, right?
Estaba leyendo un poco sobre la idea de que si te sumerges en un idioma extranjero puedes modificar tu cerebro.
You know, I was doing some reading about this idea that if you immerse yourself into a foreign language, that you can actually rewire your brain.
La teoría de que el lenguaje que hablas determina cómo piensas y...
The theory that... It's the theory that the language you speak determines how you think and...
Tengo curiosidad. ¿ Estás soñando en su lenguaje?
I'm curious, are you dreaming in their language?
Nuestra lengua y cultura son confusas, y a veces son lo mismo.
Our language, like our culture, is messy, and sometimes one can be both.
Después de fallar esfuerzos diplomáticos en la ONU China confirmó que sus lingüistas esta noche entregaron un ultimátum en el sitio de Shanghái.
Following the failure of diplomatic efforts at the United Nations, China has confirmed that its language experts have, tonight, delivered an ultimatum at the Shanghai site.
El arma es su lenguaje.
The weapon is their language.
Buscaba un idioma para describir una ubicación y todo lo que escuchó fueron coordenadas.
He's just looking for a language to describe a location, and all he heard was coordinates.
Análisis de Lenguaje completa
Language analysis complete

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]