English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lately

Lately Çeviri İngilizce

16,307 parallel translation
He oído mucho de este muchacho... sólo hizo 10 en la primera vuelta Y 27 en el segunda.
I've heard a lot about this boy lately. But he made only 10 runs in the first innings... and then 27 in the second.
Sé que no he sido el mejor amigo últimamente.
I know that I haven't been the greatest friend lately.
Últimamente no es fácil.
It has been difficult lately.
Lee me dijo que no han estado durmiendo bien.
Oh, Lee told me you haven't been sleeping so well lately.
¿ Has visto el mundo últimamente?
You seen the world lately?
¿ Estaba descontento últimamente?
Was he upset lately?
Sé que han tenido un tiempo difícil últimamente, Pero sólo quiero que sepas que somos va a ayudar.
I know you've had a hard time lately, but I just want you to know that we're gonna help.
Últimamente pasaste por mucho.
You've been through a lot lately.
Sé que hemos tenido dificultades.
I know we've been going through some rough times lately.
Apenas te he visto últimamente.
You've been a stranger lately.
¿ Le ha visto últimamente?
Have you seen him lately?
Todas las cuestiones de personal últimamente?
Any personnel issues lately?
¿ Ha pasado algo fuera de lo normal últimamente?
Anything out of the ordinary happen lately?
Sabéis, no sé si será relevante o no, pero hemos tenido algunas, supongo que podría llamarlas, protestas últimamente.
You know, I don't know how relevant this is, but we've had some, I guess you could say, protests lately.
¿ Has conocido a algún ser humano últimamente?
Have you met a human being lately?
- ¿ Has comido algo últimamente?
Food. Have you had any lately?
Mira, yo no quería decir nada pero por como tu hermano habla de ti últimamente realmente la trae contigo, Jimmy, y...
Look, I didn't want to say anything, but your brother, the way he's been talking about you lately, it's like, he's really out to get you, Jimmy.
¿ Has notado que Claire está decaída últimamente?
Have ye noticed Claire's been out of sorts lately?
Sí, es algo que he estado haciendo últimamente cuando Charlie se altera un poco.
Uh, yeah, that's just something I've been doing with Charlie lately when he gets a little wound up.
- ¿ Has hablado con Kyle Gazi recientemente?
- Have you talked to Kyle Gazi lately?
¿ Pero tú te has visto?
Have you seen yourself lately, Hood?
Bueno, tú y yo no hemos tenido precisamente una relación muy cordial últimamente.
Well, you and I haven't exactly been on the warmest of terms lately.
Estás faltando al trabajo últimamente?
Have you been skipping out on the job lately?
Sugiero que debemos levantarnos temprano en la mañana. Y encontrar a alguien que pueda haber visto algo... sospechoso últimamente.
I suggest we should get up early in the morning and find anyone who might have seen anything suspicious lately.
Bueno... Mike y yo no estamos saliendo mucho ultimamente.
Well, well... uh, Mike and I aren't really hanging out that much lately.
Últimamente me van los de bayas de goji, ¿ los has probado?
I'm doing a lot of goji berries lately ; you ever try those?
Los negocios no han ido muy bien.
The business has been running a little rough lately.
Llevamos... Llevamos una buena racha de sexo últimamente, ¿ no?
We've, uh... we've been on a real sexual hot streak lately, huh?
Pero ella esta un poco ansiosa últimamente.
Although, she's got a little nervous, lately.
Ha estado teniendo mucho uso últimamente...
It's been getting a lot of use lately...
Quizá no la leíste últimamente.
Perhaps you haven't read it lately.
Han sido dejados últimamente.
They've been stretched just lately.
Bueno, quizás, pero nadie lo ha visto cerca últimamente.
Well, that may be, but nobody's seen him around here lately.
Es extraño, últimamente he pensado mucho en él y hace poco me envió un libro que escribió y es violento y triste y lo nombró Animales Nocturnos y me lo dedicó.
It's weird, I've been thinking about him a lot lately, and then recently he sent me this book that he's written and it's violent and it's sad, and he titled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. Did you love him?
Lamento mi comportamiento últimamente. Pero el trabajo ha estado bastante agitado y no ayuda haber desactivado mi Facebook, pero no es excusa.
I'm sorry I've been so bad lately, it's just that work has been super hectic and it doesn't help I've de-activated my Facebook, but that's not an excuse.
Me encanta todo ese sexo positivo que has estado teniendo.
I'm loving all this sex positive sex you've been having lately.
¿ Ha hecho últimamente algún negocio con unos ingleses?
Have you done lately any businesses with some English men?
Últimamente no hablas mucho.
- You don't talk much lately.
Disculpad la tardanza, pero estos días estoy más atareado de lo habitual.
Sorry for being late, but lately - I am busier than usual.
Sí, pero en los últimos tiempos han sido lo bastante convulsos como para comprobarlo.
- Yes, but lately it's been too chaotic to prove it.
Últimamente parece distraído.
Lately he seems distracted.
De acuerdo, bueno... Quiero dar las gracias a usted. Hago.
Because I've been thinking a lot lately about... what is me?
La situación ha estado muy rara.
Come on, you know things have been weird lately.
Más exótico lugar que he visto últimamente es Cleveland.
Most exotic place I've seen lately is Cleveland.
Confía en mí, he visto a muchos últimamente.
Trust me, I've seen plenty of them lately.
Nos hemos fijado en que haces muchas cosas por Rosa últimamente.
We've noticed you've done a lot of nice things for Rosa lately.
He estado pensando mucho sobre tú y yo últimamente.
Um, I've been thinking a lot about, you know, you and me, us, lately.
He estado insaciable, lo quiero todo.
I've just been insatiable lately. It's like I want everything.
Sí, me encontré últimamente uno de los candidatos.
Yes, I lately met one of the candidates.
¿ Cuántos autos has visto últimamente?
How many cars have you seen lately?
Él tenía un asunto y muy amoroso.
He's... he's so hopelessly miserable, lately. Yeah! Apparently he has been having an affair with a woman who is very much in love with...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]