Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lavá
Lavá Çeviri İngilizce
2,865 parallel translation
Limpia todo, lava los platos también.
Clean up everything, wash the plates too.
A casi 2000 ° C, este residuo de la producción de acero es como una lava artificial que antes iluminaba el cielo nocturno de toda la cuenca del Ruhr.
Almost 2000 degrees hot. this waste product of steel production is a kind of artificial lava that used to light up the night skies all over the Ruhr Valley.
Lava mis pies.
Wash my feet.
Aquí viene la lava espacial intergaláctica.
Here comes the... intergalactic space lava.
No sabe qué es la lava espacial intergaláctica.
She doesn't know what intergalactic space lava is.
Lava ese dinero, ¿ está bien?
You run that under the sink, all right?
Asegúrate de seguir las instrucciones y lava su pelo.
And make sure to follow the instructions and wash his hair.
Lava todos los pecados.
Washes away all sins.
Lava todos los encantos.
Washes away all enchantments.
Se lava y ya.
It'll wash out.
se lava la ropa.
she washes my clothes.
Se lava la ropa.
She washes my clothes.
Esa pendiente se ve la lava como nuestra mejor manera para arriba.
That lava slope looks like our best way up.
Te haré compañía mientras Toby lava los platos.
Keep you company while Toby does the dishes.
Pero la máquina lava-cerebros viaja en el tiempo.
But the washing machine brains travels in time.
¡ La maldita máquina lava-cerebros construye héroes falsos!
The washing machine fucking brains Builds false heroes!
Este dragón negro con árboles cubiertos de lava.
This black dragon, with trees covered in lava.
Ese niño nació en mi cama y soy yo quien lava sus pañales.
He was born in my bed and I wash his clothes.
¡ Sale de mí como si fuera lava!
It's coming out of me like lava!
Así que ponia a secar mientras él lava, eso servirá.
So, let her wipe while he washes, and that'll help.
La representante del banco suizo lava el dinero de Drum.
The Swiss bank representative launders Drum's money.
Parece que lava trastes durante la noche.
As a dishwasher. Night shifts.
Debe haber nuevos conductos de lava, los antiguos estaban conectados y...
New lava tubes. The old ones will Be plugged and...
Algún tipo de fuerza o energía está agitando todo en la cima, creciendo desde dentro del área, creando ríos de lava, emitiendo dióxido de carbono...
Some kind of force or energy That's churning everything Up from underneath the area,
¿ Una lámpara de lava?
A blob in a lava lamp?
- Sí. Trae la manguera y lava esto. Para no entrar con esta porquería.
Go get the hose so I don't walk inside with shit on my shoe.
El Ganges fluye a los pies del Señor Hari y lava los pecados de los pecadores. El Ganges fluye a los pies del Señor Hari y lava los pecados de los pecadores. El río que no se ve el Virajaa fluye aquí...
River ganges flowing at the feet of lord hari washing the sins of people... the river that isn't seen river virajaa flows down here... the mythical river saraswathi flows here... the rushing and gushing flow of river washes sins and gives boons... flowing rhythms and beats in tandem with the flow...
Lugar sagrado para ofrecer las ofrendas a los muertos Lava los pecados de las generaciones que vienen... Lugar sagrado para ofrecer las ofrendas a los muertos
holy place to offer obsequious for the dead... washes the sins for generations... as sage vyasa discourses on history and vedas... lord ganapathi writes the holy vedas... four streams samaveda, yajurveda, rigveda and adharvaveda...
"Sólo hazlo en tus shorts y deja que el mar... el mar sólo lo lava."
"just do it in your trunks and let sea... the sea just wash it away."
Lava tus manos.
Wash your hands.
Si compras un monedero falso, estás apoyando un negocio multi-billionario de dolares el cual emplea trabajo infantil, lava dinero con drogas, financia terroristas.
If you buy a fake purse, you are supporting a multibillion-dollar business which perpetuates child labor, launders drug cartel money, finances terrorists.
Dijo : "Lava la repugnante cabeza de tu abuela".
♪ Said, "Wash yo grandma's nasty head." ♪
Se convenció a si mismo que todo era lava caliente.
Convinced himself everything was hot lava.
¿ Eso es como "lava caliente" o "hielo congelado"?
Is that like "hot lava" or "frozen ice"?
Necesito arrojar lava líquida.
I need to dump the molten lava
La lava hirviente mató a unas 50 personas.
The molten lava killed about 50 people
¿ Con qué la lava?
How do you Wash her?
ÉI daba clases de árabe en Lavapiés.
He taught Arabic in Lava pies.
¿ Recuerdan la dirección de ese sitio en Lavapiés?
Do you recall the address in Lava pies?
¿ Y qué tío hetero se lava las manos?
And what straight guy washes his hands?
Y ella no es buena sirviendo, así que haz que seque mientras él lava.
Now, she ain't no good out there, none whatever. So, let her wipe while he washes, and that'll help.
Sabemos cómo lo hace y cómo lava el dinero.
We know how he does it and how he launders the money.
¿ Mi lámpara de lava?
Hmm. My lava lamp?
Lava las piernas.
Put her legs.
La lava fluye por aquí.
The lava is flowing this way.
Padre Bakker se los monaguillos y se lava las manos en la inocencia.
Father Bakker does the altar boys and washes his hands in innocence.
Tiene un lava-coches en Bélgica, yo le hago la publicidad.
has a washing cars in Belgium, I do advertising.
Porque mi bar se incendió, pero da igual, voy a hacerlo con mi hermanastro, el que vive en Bélgica, el del lava-coches.
For my bar caught fire, but no matter, I do with my brother, who lives in Belgium, the washing of cars.
El lava-coches en Bélgica.
The washing cars in Belgium.
Toma una ducha lava tu cabello y y usa un poco de lápiz labial.
Yeah, yeah, yeah. Take a shower. You know.
Quedó enterrado en la lava hace décadas.
Buried in lava decades ago.