Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Leaders
Leaders Çeviri İngilizce
4,561 parallel translation
Y si ustedes tuvieran líderes que pudiesen encontrar un mapa con un maldito mapa, les dirían que lo que tiene el capitalismo es que hay responsables políticos.
And if you guys had leaders who could find a map with a fuckin'map, they'd tell you the thing about capitalism is it's politically accountable.
Quiere decir, ¿ la Cumbre Mundial de Líderes?
WORLD LEADERS SUMMIT You mean the World Leaders Summit?
Lo único que estoy diciendo es que nos encargábamos de proteger a los líderes, dignatarios extranjeros, y de salvaguardar la integridad de la economía de Estados Unidos.
All I'm saying is we used to be charged with protecting leaders, visiting foreign dignitaries, and the integrity of the United States economy.
- Es solo para unos elegidos... chicas especiales que lideres de pandilla eligen para ellos.
- It's only for the chosen few... special girls the gang leaders want for themselves.
Supongo que solo los líderes de NGL conocen la verdad sobre este lugar.
I assume that only the NGL leaders know the truth of this place.
Elige nuevos líderes entonces reanudamos las negociaciones.
Choose new leaders then we reopen negotiations.
Veo dos líderes justo delante de mí.
I see two leaders standing right before me.
Tomamos medicina como parte de nuestro entrenamiento y la primera vez que la usé fue en una misión con unos líderes tribales...
We have advanced combat medicine as part of our training. The first time I had to use it, we were on a mission to pay some tribal leaders...
Líderes de los derechos civiles corren a su lado y ella será un símbolo de la lucha en contra de la segregación.
Civil rights leaders and the ACLU rush to her side and she will be a symbol of the struggle against segregation.
Los líderes de los derechos civiles deciden que Colvin no es un buen ejemplo y deciden apartarse.
Civil rights leaders and the ACLU decide that Colvin is not the best foot forward and stand down.
... introdujo el representante Paul Ryan, uno de los jóvenes líderes conservadores del partido Republicano como su compañero de fórmula.
... introduced Representative Paul Ryan, one of the Republican party's young conservative leaders as his running mate.
Estoy a punto de comenzar una presentación al los jefes historicos de nuestra busqueda.
I'm about to start a presentation to team leaders on the history of our search.
Tres jóvenes vinculados a un proyecto de la ciencia soviética secreta dirigido por Stempky... Cortan la energía de la ciudad, líderes asesinados, asaltado la policía... Violaron a mujeres, destruyeron la ciudad.
Three young men attached to a secret Soviet science project run by Stempky cut the town's power, assassinated leaders, assaulted police raped women, destroyed the town.
Líderes de la Unidad eran extremistas... Con un propósito en mente :
Unit's leaders were extremists with one purpose in mind :
Una de ellas será tratar de cortar la energía, segundo será asesinar a los líderes... Y el tercero voluntad asalto de la policía.
One will try and cut the power, second will assassinate leaders and the third will assault the police force.
Iremos a por los líderes sindicales.
But let's go after the union leaders.
Estaban intentando implicar a los líderes sindicales en el robo falso de dinero depositado.
They were trying to implicate union leaders in the theft of phoney cash deposits.
Entre otras cosas, proponen colocarles droga a los líderes sindicales, - pagar putas para que se presenten en sus hoteles. - ¡ Nunca seríamos tan deshonestos!
They suggest, among other things, planting drugs on union leaders, paying for hookers to turn up at their hotel.
Por favor... ¡ No hay tiempo! no habrá nada que contenga a los líderes de escuadrón.
Please... There's no time! there will be nothing to hold the Squadron Leaders back.
A los eruditos, los príncipes, los líderes militares y a nuestras familias.
The scholars, the princes, our military leaders, and our families.
Se llevan a los líderes y el resto puede ser gobernado.
You take away the leaders, and the rest can easily be governed.
Nuestro gobierno les ayuda por la conducción desde estas costas los líderes, los fuertes y los ricos, gravarlos en 98 peniques por libra.
Our government aids them by driving from these shores the leaders, the strong and the wealthy, taxing them at 98 pence in the pound.
Y está en la lista de la revista Forbes de las líderes empresariales.
She's on the Forbes list of female business leaders.
Tú sabes, los líderes tienen seguidores.
You know, leaders have followers.
Se han hecho líderes aquí.
Leaders made.
Asesinó a los líderes de cárteles rivales para expandir su poder.
Murdered rival cartel leaders to expand his reach.
Así que Kelton, o sea, los chicos de ahí, o sea, van a ser los líderes del país, ya sabes a lo que me refiero.
So Kelton, like the guys there, like... They're the future leaders of the country, if you know what I mean.
Porque elegí tener una relación interracial, los altos cargos de esta escuela decidieron silenciarme.
Because I chose to have an interracial relationship, the leaders of this school have decided to silence me.
No se trata solo de trabajar con los líderes del mercado.
It's not about just working with market share leaders.
Según la leyenda, los líderes tribales nativos navegaron hacia el Este, hacia las islas de Hawái.
According to legend, aboriginal tribal leaders set sail east toward the Hawaiian islands.
Todo lo que sabemos sobre los Druidas, lo conocemos a través de sus enemigos, los romanos, quienes tuvieron una gran cantidad de problemas para exterminarlos, debido a que los veían, correctamente, como organizadores sociales, como líderes importantes
Everything that we know about the druids, we know through their enemies, the romans, who went to a great deal of trouble to exterminate the druids because they saw them, rightly, as social organizers, as important leaders
Quizás las respuestas se puedan encontrar mediante el examen de relatos alrededor de otro cráneo de cristal de cuarzo, uno que ha pertenecido a uno de los líderes más brutales en la historia humana.
Perhaps the answers can be found by examining the tales surrounding another quartz crystal skull, one possessed by one of the most brutal leaders in human history.
Es significativo que por todo el mundo antiguo, los dioses y líderes aparecen a menudo como trilogías.
It is significant that throughout the ancient world gods and leaders would often appear in threesomes.
¿ Por qué tenemos culturas por todo el mundo que imaginaron a sus líderes divinos y héroes míticos en estructuras de poder de tres?
Why have cultures all over the world envisioned their divine leaders and mythic heroes in power structures of three?
- Bueno, ambos somos líderes natos.
- Well, we're both born leaders.
Cuando volvió a América, la Srta. Clark destinó su extensa investigación de los primates dominantes a los alfas de nuestra jungla urbana, para asesorar a algunos de los líderes más importantes del mundo, y a sus cónyuges,
When she returned to America, Ms. Clark applied her extensive research on dominant primates to the alphas. Of our urban jungle, advising some of the world's most prominent leaders.
Hay una sala llena de dirigentes sindicales y ejecutivos... esperando oír como va a salvar la ciudad.
There's a room full of union leaders and CEOs waiting to hear how he's going to save the city.
La Secundaria Jeguk puede ser prestigiosa... pero su historia es demasiado corta para producir a los líderes de este país.
Jeguk High may be prestigious. But its history is too short to turn out the leaders of this country.
Los líderes de un grupo de odio pagana nórdica.
Leaders of a Norse Paganist hate group.
Cyrus Beene me enviará para tranquilizarlos.
Cyrus Beene will send me out to deal, to reassure the religious leaders.
En un lado de esta puerta están sentados los líderes de Siria, China e Irán.
MAN : On the other side of this door - sit the leaders of Syria, China and Iran.
A partir de ahora, todo el mundo tiene que luchar para que se les permita desafiar a los líderes de las Sectas.
From now on, everyone has to fight to be allowed to challenge sect leaders.
Entonces, si los que están calificados logran derrotar a tres líderes del Hades consecutivos, van a ser puestos en libertad.
Then, if those who are qualified manage to defeat three Hades leaders in a row, they'll be set free.
Los líderes del Hades saben que estas aqui.
The Hades'leaders know you're back.
maestros, banqueros, abogados, sacerdotes budistas, editores de periódicos y a los líderes de nuestra comunidad.
teachers, bankers, lawyers, Buddhist priests, newspaper editors, and our community leaders.
Tiempo cara a cara con los líderes del estado es justamente lo que necesito para asegurar más contribuyentes.
Face time with state leaders is exactly what I need to lock down more endorsements.
La familia real es una de las organizaciones más exitosas del mundo.
The royal family is one of the most successful organizations in the world. And legendary leaders wielding powerful weapons of mass destruction. NARRATOR :
Y de ser así, ¿ podría esto probar incluso más fehacientemente que los líderes poderosos como
And if so, might this provide even more compelling proof that powerful leaders like
¿ Qué es exactamente tan único o significativo en la línea de sangre real?
What exactly is so unique or significant about royal bloodlines? Various leaders of ancient cultures went to considerable lengths to make sure that their own bloodline continued as the, uh, the ruling elite. PHILLIPS :
- todavía existe esto. - Es importante que la gente sienta que sus líderes son extraordinarios, no comunes.
It is important for people to feel their leaders are extraordinary, not common.
¿ Pero es realmente posible que los líderes legendarios del mundo hubieran compartido un atributo genético común?
But is it really possible that the world's legendary leaders might have shared a common genetic trait? A so called leadership gene?