Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Learned
Learned Çeviri İngilizce
24,557 parallel translation
Y de todas las cosas que aprendí, creo que hacer pan fue lo que más me intimidó.
And I think, of all the things I learned how to do, I was probably most intimidated by, uh, by baking bread.
El oficio de molinero lo aprendí de mi padre.
To be a miller, I learned it from my father.
Por cierto, así aprendieron los antiguos egipcios por casualidad a leudar el pan.
This, by the way, is exactly how the ancient Egyptians accidentally learned how to leaven bread.
De todas las cosas que aprendí a hacer, la más satisfactoria ha sido preparar una buena hogaza de pan.
I think of all the things I learned how to make... uh, making a decent loaf of bread has been the most satisfying.
¿ No has aprendido nada?
Have you learned nothing?
La iglesia ha aprendido de la peor manera que debe ser proactiva.
The Church has learned the hard way that we need to be proactive.
Y esta noche han aprendido.
And tonight, they learned.
Han aprendido de nosotros.
They learned from us.
Han aprendido que los campos eran importantes, han aprendido cómo usar el fuego, fingieron la retirada, nos tendieron una emboscada y ahora cortan nuestro escape.
They learned that the fields were important, they learned how to use fire, they faked retreat, ambushed us, and now they cut off our escape.
Aprendieron cómo usar el fuego, aprendieron que los campos eran importantes.
They learned how to use fire, they learned that the fields were important.
Pues he aprendido varias cosas sobre Dolls y te diré esto.
I've learned a thing or two about Dolls, and I'll tell you this :
- Cuando Wyatt te encontró enterrado en la selva de una zorra en lugar de bajo tierra, cuando se enteró de nuestro trato,
- When Wyatt found you buried in a whore's muff instead of underground, when he learned of our deal,
Si gana, veremos lo que realmente ha aprendido.
If she wins, we'll see what she has truly learned.
Hemos aprendido que el padre O'Hanigan ha traicionado sus votos al cometer pecados de la carne.
We've learned that Father O'Hanigan has betrayed his vows by committing sins of the flesh.
Veamos si aprendí algo.
Let's see if I've learned anything.
bajar la guardia, ser yo misma, incluso aprendí a querer esto un poco.
let my guard down. Be myself. Hey, I even learned to love it a bit.
Cuando desmantelamos la Milicia la primera vez, aprendimos que tienen lazos con grupos extranjeros con un interés compartido por perturbar a nuestros militares.
When we took down the Militia the first time, we learned they had ties to foreign groups with a shared interest of disrupting our military.
Bueno, tal vez Chris aprenda algo de sus nuevas amigas.
Well, maybe Chris learned something from his new friends.
De hecho, es en contra del protocolo del FBI y todo lo que aprendí en Quántico, y de ver la serie de televisión de Quántico.
In fact, it's against FBI protocol and everything I learned at Quantico, and from watching the TV show Quantico.
Cuando supe que los bulbos se habían cultivado en vuestra ciudad de Vouvant, quise daros las gracias personalmente.
When I learned that the morsels were grown in your town of Vouvant, I wanted to thank you personally.
Pero había aprendido la forma de beber, así que seguí haciéndolo.
But I'd learned how to drink, so I just kept doing that.
Así es cómo supiste que Madeline estaba hablando con el detective Hudson.
So that's how you learned that Madeline was talking to Detective Hudson.
Bueno, las estadísticas muestran que la violencia en el hogar es un comportamiento aprendido.
Well, statistics show that violence in the home is learned behavior.
Eso fue hasta que supe de su comportamiento al final de la investigación por homicidio de de la semana pasada.
It was until i learned about his behavior At the end of last week's homicide investigation.
No, la razón por la que Julio se comportó como lo hizo, al fin y al cabo, fue por todo lo que habíamos averiguado sobre el asesino durante la investigación.
No, the reason julio behaved like he did, At the end, was because of everything we learned About the killer as we went along.
Después de lo que pasó la semana pasada, ¿ crees que ha aprendido a controlar sus problemas de ira o que los ha interiorizado?
After what happened last week, do you think He has successfully learned to manage his anger issues, Or has he turned them inward?
Cambio entre los dos ahora que he aprendido cómo utilizar el control.
I switch between the two Now that i've learned how to use the clicker.
Nos enteramos que no sólo distribuyes drogas a tus amigos nadadores también eres conocida como vendedor de píldoras a las estrellas.
We've learned that you distribute drugs not only to your swim buddies, but you're also known as a pill peddler to the stars.
Después que se enteraron que Chris murió la red estaba buscando un reemplazo.
After they learned that Chris had died, the network went looking for a replacement.
Pero te sorprenderías de lo que he aprendido para salirme con la mía
But you would be surprised what I've learned to get away with.
Recibí una educación refinada y aprendí el lenguaje de mis enemigos.
Received the finest education and learned the language of my enemies.
Es decir, si algo he aprendido de sobrevivir al último asesino en serie que intentó matarnos, es que siempre necesitas a un grupo menos atractivo, menos popular, la gente menos interesante alrededor para que el asesino los mate antes.
I mean, if I learned anything from surviving the last serial killer who tried to kill us, it's that you always need a group of less attractive, less popular, less interesting people around for the killer to kill before you.
Supimos sobre Tristán cuando estábamos apelando a nuestra condena por asesinato.
We first learned about Tristan when we were appealing our murder conviction.
Has aprendido japonés en la escuela, ¿ no?
Now you learned Japanese at school right?
Aprendimos los oscuros secretos que funcionan con los bienes de la tierra.
Soon we learned the dark secrets that working the land brings.
¿ Cuánto tiempo vas a estar aquí?
- I learned that from you. - Well, you were born persistent.
He aprendido mucho.
I've learned much.
Acaba de aprender a manejar.
He'd only just learned to drive.
Sí, pero si he aprendido algo este año es que el bien es un objetivo que siempre cambia.
Yeah, well, if there's one thing I've learned this year, it's that good is a moving target.
He aprendido mucho acerca - acerca de bolos,
I've learned so much about-about bowling,
Aprendí que no soy un alcohólico.
- I learned I'm not an alcoholic.
Cualquier excusa o negativa solo servirá para hacerle daño, mientras que el arrepentimiento mostrará que ha aprendido la lección y que está preparado para volver a la sociedad como un ciudadano rehabilitado.
Any excuse or denial will only serve to hurt him, whereas remorse will show that he has learned his lesson and is ready to return to society as a fully rehabilitated citizen.
Una cosa que he aprendido, Henrietta, es que... tienes que dejar el pasado en el pasado.
One thing I've learned, Henrietta, you leave the past in the past.
- ¿ No has aprendido nada, Deeks?
Hmm. Have you learned nothing, Deeks?
Emma y yo tuvimos muchos altibajos antes de confiar una en la otra.
Emma and I had lots of ups and downs before we learned to really be honest with each other.
Es uno de un millón de cosas increíbles que he aprendido estas últimas semanas acaba de pasar tiempo con usted.
It's one of a million incredible things that I have learned these past weeks just from spending time with you.
Aprendí inglés de Oda Mae Brown en "Ghost".
I learned English from Oda Mae Brown in "Ghost."
Aprendí de la mejor.
I learned from the best.
Ha dicho que aprendió de sus errores, por eso era un fiscal del estado tan diligente.
You said yourself you learned from your mistakes, that's why you were such a diligent S.A.
Por lo inusual, pero he aprendido a abrir mi mente,
For the unusual, but i've learned to open my mind.
Entonces, aprendiste algo sobre ellos.
So you learned something about them.