Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Leather
Leather Çeviri İngilizce
4,578 parallel translation
Creo que eso te dará para comprar chaquetas de piel.
That'll keep you in leather jackets, I think.
Gasté quién sabe cúantos pedazos de cuero caro.
I wasted who knows how many pieces of expensive leather...
Tienen un vino envejecido, con toque de moras, un soplo de cacao, una pizca de cuero.
You've got bottle age, dark berries, a whiff of cocoa, a hint of leather.
Era de piel.
It was leather.
Quería que llevara una insignia nazi. Ya sabes, como en el plató de Surfside.
He wanted to do a leather Nazi rig, you know, for the Surfside set.
Como todos los demás almacenes de ropa y cuero usado a los que he llamado hoy.
Like every other used clothing and leather good store I've called today.
Con malla de cuero.
You know, I like it with a leather band.
Tiene que haber un asiento de cuero entre nosotros todo el tiempo. ¿ Estás...
There's got to be one leather seat between us at all times. Hmm.
Silla de amor, seccionales, de cuero, modernas, clásicas, contemporáneas, y a todas les sacas una cama y tenemos una liquidación, y puede parecer contraintuitivo que les esté dando estas noticias y que sean nuestro
Love seat, sectional, leather, modern, classic, contemporary, and all pullouts, and um, we're having a sale that may seem counterintuitive that I'm here trying to broadcast this news and making it our
¿ Alguna vez probó cambiarse unos pantalones de cuero?
Have you ever tried changing into skintight leather pants?
¿ Mucho en común con ese marica de cuero?
Much in common with that leather faggot?
Incluso empecé con sandalias de cuero con las uñas manera demasiado larga.
I even started wearing leather sandals with way-too-long toenails.
No sé qué es más patético, que salgas con una de veinte años... o que te hayas comprado una muñequera de cuero para tener una cita con ella.
I don't know which is more pathetic... that you're going out with a 20-year-old or that you bought a leather cuff to get a date with her.
Resulta que un sábado por la tarde... salí a ponerme al día con la compra de una muñequera de cuero, y resulta que ella era la vendedora de muñequeras.
I just happened to be out catching up on some Saturday afternoon leather cuff shopping, oh. And she just happened to be a leather cuff saleswoman.
Las sillas de montar que hemos recibido... hechas del mejor cuero.
The saddles we just got in... made from the finest leather.
Huele como a cuero.
She smells like leather.
Tal vez seas capaz de quitarle el cuero, pero dentro están los metales mas duros y maquinaria conocida por el hombre, y justo ahora están contrarrestando cada hueso mágico que hay en tu cuerpo.
You might be able to get rid of the leather, but inside are the toughest metals and machinery known to man, and right now they're counteracting every magic bone in your body.
Lastima su corazón o coloca tus manos donde ella no las quiera y te patearé tan fuerte que sentirás el sabor a piel.
Mess with her heart or put your hands where she don't want'em? I'll kick you so hard you'll be tasting leather.
Los asientos de mi despacho son de piel.
The seats in my office are leather.
Consiguió su fortuna con los artículos de cuero.
Um, and made his fortune in... leather goods.
Cubría su cara con máscaras de cuero de diseño complejo.
Covered his face with intricately-designed leather masks.
Hablando de "El Matrix", ¿ debería de tener esos trajes largos y negros de cuero?
Speaking of The Matrix, should I get one of those long, black leather dusters?
El cuero no es halagador en tipos como tú y yo.
Leather's not flattering on guys like you and me.
¿ Un bolso de cuero negro?
A black leather bag?
Cuero genuino.
Genuine leather.
Venga por su cuero fino.
Come get your fine leather.
Pero, sin embargo, va muy ajustado con esos nuevos pantalones de cuero.
But, somehow, he squeezed himself into those new leather pants.
- Las estrías y las fibras en el cuello son consistentes con una correa de cuero trenzado.
- Striations and fibers on the neck are consistent with a braided leather strap.
Si buscamos en tu casa y encontramos el collar de cuero que se utilizó para matarla, todo estará en tu contra.
If we search your place and find the leather necklace that was used to kill her, it's all gonna be over for you.
¿ Empujó a Giulio Mosca en la prensa de cuero?
Did you push Giulio Mosca into the leather press?
El año pasado me pasé tres semanas grabando una correa de cuero de banjo con las iniciales de mi novia y girasoles.
Last year I spent three weeks engraving a leather banjo strap with my girlfriend's initials and sunflowers on it.
¡ Parece un topo hecho a partir del cuero de un zapato!
You look like a mole rat sculpted out of a leather shoe!
Es de cuero?
Is it leather?
Es de cuero real.
It's real leather.
Asi que es probable que tiene algun tipo de aire inflamable en el cuero?
So it's probably got some sort of flammable conditioner on the leather? That sucks.
Mira el burbujeo de cuero y de ebullicion.
Look at the leather bubbling and boiling.
El G63 es mas Definitivamente rapido, pero tiene todo el cuero y cromo transformo este mortal pastor aleman en un poodle sobre-mimados?
The G63 is most definitely quick, but has all the leather and chrome transformed this deadly German Shepherd into an over-pampered poodle?
Cuero y bling a un lado, este es uno de los mas capaces off-road combinaciones.
Leather and bling aside, this is one of the most capable off-roading combinations.
Me gusta cuando te vistes de cuero.
" I like it when you dress in leather.
Pero también contenía partículas de cuero y un poco de alcohol en aerosol mezclado con jazmín.
But it also contained leather particulates... and a tiny bit of aerosolized alcohol that was mixed with jasmine.
Estoy seguro de que está intrigado por saber de dónde provienen el cuero y el alcohol.
I'm sure you're on the edge of your seat wondering where that leather and alcohol came from.
Tenemos pruebas de que disparó ese arma desde dentro de su bolso de cuero.
We got proof that you fired that gun inside your leather purse.
Piel... y tiene las ruedas nuevas.
Leather... and it has all the 4 tires.
La piel está absorbiéndolo.
It's being absorbed into the leather.
Estoy harta de los 40 principales en la radio, y apesto a cuero.
I'm sick of top 40 radio, and I smell like leather.
Sí, nuestro ministro lo sugirió. por lo que ahora sé, todos los jueves, cuando llego a casa del trabajo y ella está tomando un martini a través de esa máscara de cuero, oh por Dios que está buena.
Yeah, our minister suggested it, so now I know that every Thursday when I come home from work and she's sipping a martini through that leather mask, well, by gosh, it's on.
Es un Ford Modelo A Victoria... cubierta de cuero y casi 40 caballos debajo del capó.
That's a Ford Model A Victoria four cylinders, leather back about 40 horses under the hood.
Una máscara de cuero.
A leather mask.
Cuero fino.
Fine leather.
Oye, buen cuero.
Hey, fine leather.
Muy buen cuero.
Very fine leather.