English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Leche

Leche Çeviri İngilizce

18,613 parallel translation
Y aún podría llenar el vaso con la "leche" de este hombre.
And I could still fill that shot glass with this man's jizz.
¿ Quién quiere leche agria, cuando puede tener carne fresca?
Who wants sour milk when you can get fresh meat?
¿ Leche?
Milk?
Bueno, es mejor que la leche.
Well, better than milk.
Cuando llegues a casa, llena la bañera con leche entera.
How?
Llena la bañera con leche entera.
- Whole milk?
- ¿ Leche entera? - Sí, porque las grasas son las que humectan la piel.
- Yes, because fats are the ones that moisturize the skin.
¿ Por qué no sale leche?
I think you should have a baby for milk.
Creo que debes tener un bebé para que haya leche.
Sorry, I'm nervous. In general I am more gentleman.
Más leche.
More milk.
¿ Quieres discutirlo sobre un puto café con leche?
Want to talk about it over a motherfucking latte?
Aquí hay leche y huevos.
You have milk and eggs.
¿ Por qué has estado comprando leche últimamente?
Why have you been buying milk lately?
Tengo mi leche.
I have my milk.
Bien, por eso, voy a tener que tomarme mi leche aquí.
Okay,'cause of that, I'm going to have to drink my milk here.
He estado practicando el beber leche.
I've been practicing drinking milk.
Me he tomado el dinero para la leche.
I've taken money for milk.
Tu pequeño aún tiene dientes de leche.
Your pup's still got his milk teeth.
¿ Pronto tendremos leche de nuevo?
Are we gonna have milk again soon?
Satán lo está alimentando con su leche.
Satan's feeding by his milk now.
¿ Qué es un batido de leche?
What's a milk shake?
He dejado unos cereales en la cocina y leche en la nevera.
And I put some cereal in the kitchen and milk in the fridge.
Están mejor con un poco de leche, la verdad.
They're better with a bit of milk, actually.
Tengo una hija que no puedo hallar, salvo en los cartones de leche.
I got a kid I can't find, except on a milk carton.
Creemos que Jeannie Hearne se estaba quedaba con su heroína y compensaba el déficit con leche en polvo, dejando la diferencia para los estudiantes por un poco de dinero.
We think Jeannie Hearne was skimming off your heroin and making up the shortfall with milk powder, knocking out the difference to students for a bit of bunce.
¿ Quieres beber un poco de leche?
Do you want to drink some milk?
¡ He conseguido leche!
I got some milk!
Ahora, diganme... ¿ Cómo han conseguido Ia leche?
Tell me now how did you get the milk?
Tal vez algo de leche caliente la ayudará a relajarse.
Maybe some warm milk to help you relax.
Si puedes pagar la leche de coco como algún príncipe puedes pagar la renta.
If you can afford milk of coconuts like some prince, you can afford to pay the rent.
Llevaremos dos paquetes de cigarrillos, denme una bolsa de leche, ¿ y por qué no me pasan sus mejores años más emocionantes... de sus vidas, atrapadas detrás de un mostrador?
Uh, we'll take two packs of smokes, gimme a bag of milk, and why don't you throw in the best most exciting years of your life stuck behind a counter, eh?
¿ Da leche?
Does it give milk?
No, no da leche, corre rápido, ayuda en los viajes.
No, not milk, it runs fast, helps travel.
Ordeñan las vacas, procesan la leche, hacen queso.
They milk cows, process milk, make kurt.
Eso es alguien calentando leche.
That's someone steaming milk.
Antes de que te pegue la boca a ese calentador de leche...
Now, before I tape your mouth to that milk steamer...
Ponme 37 capuchinos, veinte con leche entera, once desnatada, dos con...
Let me get 37 cappuccinos, 20 whole milk, 11 nonfat, 2 with...
¿ Qué es eso? ¿ Leche de alimera?
What is that, armin mist?
¿ Leche de alimera?
Armin mist?
Leche de almendra.
Almond milk.
¿ Leche de almendra?
Almond milk?
Necesito unos pañales, algo de leche, pero debe ser orgánica...
I really need some diapers, some formula, but it has to be organic...
Sin leche, dos terrones.
Non-fat, two sugars.
Alguien tuvo una pelea de la leche.
Somebody put up a bitch of a fight.
¡ Sí, la montaña es la leche, nena!
Yeah, mountain rules, baby!
- Me gustaría una leche caliente.
I'll take a hot milk.
Ggeut Dan odia alimentar a los niños con su leche.
Gguet Dan hates feeding the children her breastmilk.
Si tan solo tuviera leche materna,... alimentaría a cada uno de ellos hasta que estuvieren llenos.
If only I had breastmilk, I'd feed each and every one of them till they're full.
La leche es buena.
The milk is good.
Si alguien está enfermo, viene aquí y bebe esta leche.
Any person is ill, come here and drink this milk.
La primera leche ya ha sucedido.
The first milk is done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]