Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Legendary
Legendary Çeviri İngilizce
2,125 parallel translation
¡ El Festín de Invierno es legendario!
The Winter Feast is legendary!
este es el super rasengan legendario
This is the legendary Super Rasengan!
¡ Soy el de la recompensa legendaria!
I'm the legendary bounty!
El tipo legendario de hace 20 años?
The legendary guy from 20 years ago?
Bueno, el jefe de operaciones de Baron es un viejo verde legendario, así que...
Well, uh, Baron's chief of operations is a legendary letch, so...
Él se ha retractado de su confesión despuées de contratar al legendario Jimmy Brogan, quien, por supuesto, argumentará coerción y cualquier otra cosa que pueda pensar para mantenerla fuera de las pruebas.
He has recanted his confession after hiring the legendary Jimmy Brogan, who, of course, will argue coercion and anything else he can think of to keep it out of evidence.
Gano las batallas de Qilian, Dongting, Zhongyuan y otros innumerables duelos derrotando a muchos maestros legendarios.
He won the battles of Qilian, Dongting, Zhongyuan and other countless duels defeating many legendary masters.
"Dario". ! Legendario!
"Dary." Legendary!
¿ El legendario actor?
The legendary actor?
Me habló de su magnífico destino... que él era el ser legendario quién algún día...
You told me of his grand destiny... that he was the legendary being who will someday... shhh!
Eso fue legendario.
That was legendary.
Tanto es así que muchos de los modelos de su empresa se nombraron como toros españoles legendarios.
So much so that many of the models in his company were named after legendary Spanish fighting bulls.
Esta es una entrada de leyenda.
This is a legendary entrance.
Los estudiosos declararón que estas ruinas eran los restos de la antigua y legendaria ciudad de Dwaraka.
Scholars declared these ruins to be the remains of the ancient and legendary city of Dwaraka.
Los antiguos textos hindúes explican que la legendaria ciudad de Dwaraka se le decía que era la morada de Krishna, un dios adorado en muchas tradiciones del Hinduismo.
Ancient Hindu texts explain that the legendary city of Dwaraka was said to be the dwelling place of Lord Krishna, a deity worshipped across many traditions of Hinduism.
En agosto del 2000, un equipo italiano de buzos y arqueólogos pusieron en marcha una investigación submarina del legendario lago. Ahí, sumergida a más de 30 Mtrs.
In August of 2000, an Italian team of divers and archaeologists launched an underwater investigation of the legendary lake.
Lago Titicaca son de la legendaria ciudad perdida de Wanaku, ¿ qué pasó con ella?
But if the ruins found at the bottom of Lake Titicaca are from the legendary lost city of Wanaku, what happened to it?
Bienvenidos de nuevo a "Top Gear" Es el momento de echar un vistazo a un deportivo de lujo británico legendario encumbrado por James Bond.
It is now time to take a look at a legendary luxury British sports car favored by James Bond.
¿ Es posible que los científicos alemanes hayan visto a los textos antiguos como el Bhagavad-Gita, no como un mito legendario, sino como una fuente de hechos históricos y científicos?
Is it possible that German scientists viewed ancient texts like the Bhagavad-Gita not as legendary myth, but as a source of historical and scientific fact?
Y los arqueólogos ahora creen que lo que encontraron es lo que los mayas pensaban que era la entrada a este legendario mundo subterráneo que ocupa un lugar destacado en el Popol Vuh.
And it's believed now by archaeologists that what they found is what the Mayans thought was the entrance to this legendary underground world that features prominently in the Popol Vuh.
Un ontrabandista legendario se convirtió en campeón de Nascar se dice que Johnson junior inventó el trompo hacia delante ( california ), donde un conductor escapa de su perseguidor haciendo un giro de 180 grados, y luego escapando en la dirección opuesta.
"Legendary moonshine-runner - turned-nascar-champion " junior Johnson is credited with inventing the bootleg turn, " where a driver escapes his pursuer
Aquí pueden encontrarse las legendarias piedras de Carnac... una colección de más de 3,000 rocas gigantescas ordenadas en filas y otras formas, distribuidas en más de tres kilómetros la campiña francesa.
Here can be found the legendary Carnac stones... a collection of over 3,000 massive rocks arranged in rows and other shapes and spreading across more than two Miles of French countryside.
He combinado el estilo europeo con la legendaria fiabilidad alemana con este BMW Z3.
I've combined European stylishness with legendary German reliability, in this BMW Z3.
Confucio... y la legendaria figura camboyana
Confucius... and the legendary Cambodian figure
La Universidad de Yale es de 300 años este año y fueron a visitar su campus, se vería que todavía tiene casas club exóticos que parecen tumbas donde el legendario sociedades secretas de Yale se encuentran.
Yale University is 300 years old this year and were you to visit its campus, you would see that it still has exotic clubhouses which look like tombs where Yale's legendary secret societies meet.
Si es del tipo cuya sangre se calienta por el tonto On Dal *, en lugar del Príncipe... ( * Legendario tonto de buena naturaleza que se convirtió en general ) entonces, también declino.
If you're the type whose blood gets hot over the fool On Dal * rather than the Prince on a white horse, ( * Legendary good natured fool then general ) then, I decline as well.
Eso es verdad, pero por suerte soy Heo Jun... por lo que estarás bien después de la acupuntura y tratamiento continuo.
That's true, but luckily, I'm Heo Jun ( legendary historical Korean doctor ), so you'll be okay after acupuncture and continuous treatment.
Solo el legendario Linterna Verde Abin Sur fue capaz de capturar y apresar a esta bestia confinándolo en el planeta perdido de Ryut.
Only the legendary Green Lantern Abin Sur... was capable of capturing and imprisoning this beast... which he did on the lost planet of Ryut.
Considerado el mejor luchador Koba acepta pelear en Sparta que existe, el poderoso y mítico ruso nunca ha peleado en Estados Unidos durante su legendaria carrera.
Universally considered the greatest pound-for-pound fighter who ever lived, the mighty, mythical Russian has never fought on US soil in his legendary career
¿ Hijo del legendario Rinoceronte Volador? - Sí.
- Son of legendary Flying Rhino?
Su puntualidad es legendaria.
Their punctuality, legendary. Welcome.
Esta es la sangre legendaria. Sudor de caballo.
This is the legendary Blood.sweating Horse
Es como Walt Disney, María Magdalena Sadam Hussein y el legendario Tron viviendo juntos en la casita de dulces de Hansel y Gretel y viajando con hongos, LSD, mezcalina CNN, el Canal de la Nostalgia "El Hombre que vio el mañana" con Orson Wells y otras cosas combinadas con drogumentales de salud.
as Walt Disney, Mary Magdalene... ... Saddam Hussein and the legendary Tron living together in the house candy Hansel and Gretel and traveling with mushrooms, LSD, mescaline CNN, Channel of Nostalgia "The man who saw tomorrow" with Orson Wells... ... and other things combined with health drogumentales.
Sus tragos se convierten en leyenda, Sra. Simpson.
Your drinks are becoming legendary, Mrs. Simpson.
Mi padre, jugador emblemático del Doumiac, siempre lo dice con orgullo,
My dad, Doumiac's legendary fly-half, always says with pride,
Estamos listos para la legendaria Competencia de Hula de Oceano's.
We're ready for the legendary Oceano's Hula Competition.
¡ Nunca había oído hablar de ella!
Legendary? Never heard of it!
Legendaria como el día que estuvo una vez sobria.
Legendary like the day you were once sober.
Fue entonces cuando nacieron los llamados "alimentos de conveniencia", como la legendaria "cena de TV envuelta en papel", sin mencionar toda una serie de otros manjares deliciosos, procesados... y diseñados para hacernos la vida más fácil y mejor.
This was when the so-called convenience foods were born, like the legendary foil-wrapped TV dinner, not to mention a host of other tasty processed delicacies devised to make our lives easier and better.
Nikolai sólo quería poner a prueba la legendaria fuerza de la Montada.
Nikolai just wanted to test legendary Mountie strength.
¡ El ganador de esta pelea legendaria es Rikishi!
The one who claimed victory in this legendary fight was Rikishi!
Es una leyenda.
He's legendary.
Harley Romero, alias el legendario Cavallo.
Harley Romero, a.K.A., the legendary Cavallo.
Si, pero esos tíos son legendarios.
Yeah, but those guys are legendary.
Sandy Ryerson, profesor expulsado y legendario amigo de Dorothy.
Sandy ryerson, Defrocked educator and legendary friend of dorothy.
Bueno, William, estoy segura que no puede disputarse que la legendaria y pavorosa April Rhodes está en el pueblo y que la estás ayudando a que regrese a Broadway.
Well, William, I'm sure you don't dispute that legendary bratwurst gobbler April Rhodes is in town and you're helping her get back to Broadway.
Tengo en mis manos una copia en perfecto estado del número 27 de Interesting Stories.
I hold in my hands a mint-condition copy of the legendary Interesting Stories Number 27.
Vuelve la cama legendaria otra vez.
Be the guy who made the bed legendary again.
Mi fiesta de mañana tiene que ser legendaria para asegurar mi sitio después de la adquisición.
My party tomorrow needs to be legendary if I'm going to secure my place after the takeover.
Miami son legendarios.
Are legendary.
No quiero tomar algo legendario y cagarme en la cama con él.
I don't want to be the guy who took something legendary and shit the bed with it.