English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Leger

Leger Çeviri İngilizce

47 parallel translation
Brancusi va con él, también Géricault, Fernand Léger Delaunay, De Kooning...
Brancusi's going with him. So is Gericault, Fernand Leger, Delaunay - de Kooning...
- Se casa con la hija del Dr. Léger.
- he lives with the daughter of the Dr Leger.
Aunque sugiere el libre tratamiento de las formas atribuido al fauvismo, detecto un inapropiado intento de yuxtaponer el estilo cubista de Picasso con el de Léger.
While suggesting the free treatment of form attributed to Fauvism, this quite inappropriately attempts to juxtapose the disparate cubistic styles of Picasso and Leger.
El próximo miércoles es el día de la carrera en Doncaster.
- Next Wednesday is the day the St. Leger is being run at Doncaster.
Creo que el delito se dará en la pista de carreras. Tal vez hasta durante la carrera.
- It's my belief the murder will take place at the racecourse, perhaps actually while the Leger is being run.
Pues nadie le toca la cara a Paul Leger, ¿ está claro?
No one's gonna touch Paul Leger's face, okay?
- ¡ El gran Paul Leger!
- The great Paul Leger!
- Leger.
Leger.
Paul Leger.
Paul Leger.
- ¡ Paul Leger!
- Paul Leger!
Me llamo Paul Leger.
My name is Paul Leger.
Seguramente muchos se preguntarán qué significa Leger.
You may be wondering what Leger means.
- ¡ Muchas gracias, Paul Leger!
Thank you very much, Paul Leger!
Según este mapa, A 317 debe de estar en Chemin Leger.
According to this map, a-3-17 should be on chemin leger.
Herve Leger and Gaultier
Herve Leger and Gaultier
es el título del precioso ensayo de Guillaume Leger, que habla sobre eso. Hablaremos con él de las personas que se esconden de sí mismas.
is the title of Guillaume Leger's lovely essay on people who play hide-and-seek with themselves.
Y Léger.
And leger.
HERVE LEGER Rodeo Drive Tengo malas noticias.
- = ÆÆÀÃÐÜ × ÖÄ " × é = - · ­ Òë £ º ¸ öÈËID Ð £ ¶ Ô £ º ¸ öÈËID Ê ± ¼ äÖá £ º ¸ öÈËID bad news.
solo se que... Jolene lauget me gusto.
But when I said the name "JoIene Leger"
disculpe busco a Coco luego esta aquí.
Excuse me. I'm looking for Coco Leger. Is he here?
La Sra. Coco Lauget, su esposa.
Mrs. Coco Leger, the wife.
me sentí como una niña de nuevo y sentí que no lo extrañaría.
I felt like a child again, like I was only a pretend adult and that I was never Mrs. Coco Leger.
Lo he reconocido del desfile de Hervé Leger.
I recognize it from the Herve Leger Show.
Sir Bartholomew Strange está ofreciendo su tradicional fiesta por St. Leger.
Sir Bartholomew Strange is having his usual party for the St Leger.
Él va que vuela. ¿ Recuerdas a English St.
He's flying. Remember the English St Leger?
Leger? El Cuarto.
Fourth.
Una milla más por recorrer, ya que hacen la entrada a la recta en el Jefferson Smurf it Memorial Irish St.
Half a mile to go as they make the entrance to the straight in the Jefferson Smurf it Memorial Irish St Leger...
Vamos a tomar un respiro y admirarnos a nosotros mismos primero por ganar el St. Leger, por segunda vez, debo añadir.
We'll just take our breath and admire ourselves first for winning the St Leger for the second time, I might add.
¿ El Rose Couture o el Herve Leger?
The Rose Couture or the Herve Leger?
Hijo de puta. ¿ Se le ha dado por jugar a las escondidas?
Son of a bitch. Leger he save?
Se unió al ejército a los 21 años.
In het leger sinds 12.05.21.
Conocimos a Leger y Cocteau. Y a Marinetti, un tonto :
We met Léger and Cocteau and Marinetti, who was a fool.
Segundo en el Derby del año pasado en Saint Leger.
Second in last year's Saint Leger.
Ese es rojo de Herve Leger, y es mi favorito.
That's Herve Leger Red, and it's my favorite.
Ahora mismo tengo agentes vendiendo seguridades en Oscar Leger y tengo órdenes preparadas por toda Europa.
I have traders shorting it in Australasia as we speak, and I have orders teed up all across Europe.
Te gusta Fernand Léger, ¿ eh?
You like Fernand Léger, don't you? - Yes, why?
Cuadros más recientes, por ejemplo, este de Léger,
More recent paintings - this one, for example, by Léger,
Estaba desayunando en la terraza, un huevo, y mientras hacía mi acto de magia para usted, me di cuenta de que no llevaba reloj, lo cual es normal al haber estado nadando, cualquiera se daría cuenta, al mirar por la ventana del hotel.
I was having breakfast on the terrace, an egg... and in the course of performing some act of léger de main for you... Mademoiselle, I happened to notice that you were not wearing a watch. Not particularly surprising as you had been swimming... a fact that could be noted by anyone looking out of a hotel window.
Es cierto que la carrera es una complicación.
- Yes, well, of course, the St. Leger is a complication.
Continuamos en seguida con el lote 32, una muy bella obra de Ferdinand Léger, una muy bella tela que comenzará a subastarse por 2,000,000...
Next is lot 32, a fine work by Fernand Léger, a fine painting that we'll start at 2,000000...
Léger, Nicolas.
Léger, Nicolas.
No sé si estoy listo para dejar a Nikki Heat.
I don't know that I'm ready to walk away from Nikki Heat. The one on the page or the one standing over there in that Hervé Léger dress? Who?
¿ A la del libro o a la que está allí parada con el vestido de Hervé Léger? La del libro.
The one on the page.
Leger... Calma, Pat.
Steady, Pat.
Te presento a Christian Léger de la Touffe, mercado europeo.
Jack, I have to introduce you to Christian Léger de la Touffe, European market.
Este es Hervé Léger.
This is Hervé Léger!
... una línea A para Boissy-Saint-Léger...
... A para linha has Boissy-Saint-Léger...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]