Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lesson
Lesson Çeviri İngilizce
12,472 parallel translation
A 30 euros la clase, es un robo.
At 30 euros a lesson, it's a steal.
Ese idiota ahora ha aprendido la lección.
That jerk has now learnt his lesson.
Enséñale una lección.
Teach her a lesson.
Aprendí la lección.
I learned my lesson.
Espero que hayas aprendido la lección, Rusty, ¿ de acuerdo?
I hope you learned your lesson, Rusty, all right?
Espero que aprendieras la lección, Bannister.
We're the last two. Hope you learned your lesson, Bannister.
Ahora, la segunda lección.
Now, lesson number two.
La lección de esta noche es cazar ratas.
Well now, tonight's lesson is catching a rat.
La última lección es caminar por el subibaja.
The final lesson is walking the teeter totter.
¿ Qué buscan conseguir de las lecciones vocales?
What are you, um, looking to get out of a voice lesson?
¿ Cuáles son las metas de esta lección?
What are our- - our goals with this lesson?
Una lección que necesitas aprender.
A lesson you need to learn.
Aprenderá la lección y volverá arrastrándose.
He'll learn his lesson and come crawling back.
La familia Gilbert aprendió una importante lección... arruínalo todo.
The Gilbert family has learned a valuable lesson- - screw everything.
Lección del negocio del espectáculo número siete :
Showbiz lesson number seven :
Estás listo para una nueva lección.
You're ready for a new lesson.
Acabas de aprender una valiosa lección sobre el rock and roll.
You just learned a very valuable lesson about rock and roll.
Aprendiste una lección barata.
You learned a very inexpensive lesson.
Nos está dando una lección.
You're teaching us a lesson.
Usando el propio plan del FBI.
By using the FBI's own lesson plan.
Dijo que esto no era una venganza pero tampoco es por darnos una lección así que, ¿ por qué es?
You say you're not about revenge, but you're also not about teaching us a lesson, so what are you about?
Si estás haciendo este caso solo para darme una lección, no tienes que hacerlo, ¿ vale?
If you're doing this case by yourself to teach me a lesson... you don't have to, okay?
Por desgracia, la historia nos ha dado una lección.
History has given us an instructive lesson.
Tu suegra aprendió una dura lección. Aprendió una dura lección sobre la vida en la cafetería.
Your mother-in-law learned a hard lesson about cafeteria life.
Ahora me cae estas muestras en el laboratorio, la cabeza del hogar, tratar de escribir un plan de lección.
Now I drop these samples at the lab, head home, try to write up a lesson plan.
Gracias por la lección.
A Swiss clergyman and theologian. Thanks for the lesson.
Ya que trabajo en televisión, deja que te dé una lección rápida.
( Laughing ) Oh, and since I work in TV, let me give you a quick lesson.
Mi padre le rastreará, le encontrará y le matará, ¡ y luego os matará a todos solo para darme una lección!
My father will track him and find him and kill him, and then he will kill all of you just to teach me a lesson!
Tal vez sólo necesita una pequeña lección de valentía.
Maybe she just needs a little lesson in bravery.
Termina con la lección de ciencias.
Cut the science lesson.
Aunque, no me disculpo por la lección.
I'm not sorry for the lesson, though.
Pienso que todos aprendimos algo valioso hoy... que aun puedo ir a Cancún.
I think that we've all learned a valuable lesson here today... that I can still go to Cancún.
No necesito una clase sobre cómo funciona el interruptor de humanidad, Ric.
I don't need a lesson on how the humanity switch works, Ric.
Le estaba enseñando a Joe una lección importante.
I was teaching Joe an important lesson.
Oye, colega, ¿ puedes subir a prepararte para la clase de trompeta?
Hey, bud, can you go up and get ready for your trumpet lesson?
Vuestro padre está dando una bonita lección de como la familia entera podría terminar entre rejas.
Your father's giving a lovely lesson about how the whole family could end up behind bars.
No, estoy dando una lección de como afrontar la situación como un hombre en vez de regodearse en la autocompasión y hacerse la zorra.
No, I'm giving a lesson on how to man the hell up instead of wallowing in self-pity and bitch ass-ness.
Gracias por la lección de historia, Carisi.
Thanks for the history lesson, Carisi.
Sé que estás enojado, sargen, pero creo que el hecho de que hayas venido hasta aquí le ha servido realmente a Jake de lección.
I know you're upset, Sarge, but I think the fact that you came all the way down here has really taught Jake a lesson.
Entonces su primera lección es sencilla... practique el arte de perder con dignidad.
Then your first lesson is simple... practice the art of losing gracefully.
Les he enseñado una lección.
I taught them a good lesson.
Una lección que aprendí demasiado bien.
A lesson I've learned all too well.
Y si cree que me está dando una lección, voy a enfadarme mucho.
And if he thinks he's teaching me a lesson, I'm going to be seriously pissed.
Entonces supongo que ya es la hora de que le demos una lección, ¿ no te parece?
Then I guess it's high time we teach them a lesson, wouldn't you say?
Pero en ese momento yo creía que había mandado a ese chico para enseñarme una lección.
But at that time, I believed he sent that boy to teach me a lesson.
Es una historia con una lección.
It's a story with a lesson.
Le daré a este abusivo una clase de instrucción cívica.
I'm gonna give jackboot over here a little civics lesson.
Es importante que el delfín disfrute de su clase.
It's important that the Dauphin enjoys his lesson.
Pero en cambio la ha acompañado a su ensayo de ballet.
But instead he had to accompany her to a ballet lesson.
He aprendido la lección.
I've learned my lesson.
También es una clase de escritura gratuita.
It's also a free writing lesson.