Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Leónidas
Leónidas Çeviri İngilizce
111 parallel translation
El que me robó el trono es un usurpador, pero Leónidas es un auténtico rey espartano.
The one who stole my throne is a usurper, but the other, Leonidas, is a true Spartan king.
Rey Leónidas de Esparta.
King Leonidas of Sparta.
Lo hemos conseguido, rey Leónidas.
We've done it! We've done it, King Leonidas.
- Sabe tu tía cuándo llega Leónidas?
- When does your aunt expect Leonidas?
Voy a pedir permiso a Leónidas para casarnos.
I can ask Leonidas'permission to marry you.
- Bienvenido, rey Leónidas.
- Greetings, King Leonidas.
Leónidas...
Leonidas.
- Leónidas me ha devuelto al ejército.
- Leonidas took me back into the army.
- Son los caballos de Leónidas.
- Those are the horses of Leonidas.
Haré que claven a Leónidas a un madero y lo veré morir mientras comemos al mediodía.
I shall have Leonidas nailed to a board and watch him die as we eat our meal at noon.
- Leónidas ha adivinado nuestra maniobra.
- Leonidas has guessed our maneuver.
Con dos hermanos muertos y Leónidas todavía en el desfiladero?
With two of my brothers slain? And Leonidas still in the pass?
Así, salvarás tu honor, reafirmarás tu origen divino y robarás la victoria a Leónidas.
By this you would save your honor, reaffirm your divine origins, and rob Leonidas of victory.
Atacaremos al amanecer. Leónidas quedará atrapado.
We will attack at sunrise and trap Leonidas.
Tomen el cuerpo de Leónidas.
Get the body of Leonidas!
Si entregan el cuerpo de Leónidas, se podrán ir.
Give us the body of Leonidas and you can depart.
Leónidas, sé que pude haber sido mejor esposa.
I know I could have been a better wife to you.
Mi puño intrépido por la comuna, como Leónidas, sabré morir.
My intrepid fist for the commune, like Leonidas, I'll know how to die.
Sus majestades, el rey Leónidas de Minoa, el rey Ludwig de Galice, el rey Sancho de Valencia y el rey Charles de los Francos.
Their royal majesties, king Leonidas of Minoa, king Ludwig of Galese, king Sancho of Valencia and king Charles of the Franks.
El nido de los espectros está en el Meteoro Leónidas que aterrizó aquí hace 34 años.
As you all know, the Phantoms'nest is in the Leonid Meteor that landed here 34 years ago.
Y ahora llegan el generalísimo Rafael Leónidas Trujillo Molina y su esposa, la primera dama de la nación, doña María,
And now, presenting... The great general, Rafael Leónidas Trujillo Molina and his wife, the first lady of the nation, Doña María, the sublime matriarch.
Sería iniciada por Rafael Leónidas Trujillo, un hombre de la historia, un creador de naciones, como Napoleón o Carlomagno, o Bolívar, esa raza de hombres.
She would be initiated by Rafael Leónidas Trujillo, a man of history, a founder of nations, like Napoleon or Charlemagne, or Bolívar - - that class of men, forces of nature,
Como Leónidas en Termópila.
Like Leonidas at Thermopylae.
Leónidas!
Our king, Leonidas!
Una bestia se acerca y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó.
A beast approaches and it was King Leonidas himself who provoked it.
Un emisario persa espera a Leónidas.
A Persian emissary awaits Leonidas.
Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... Leónidas.
If you value your lives over your complete annihilation listen carefully, Leonidas.
Leónidas.
Choose your next words carefully, Leonidas.
Leónidas.
Welcome, Leonidas.
Criaturas a los que incluso Leónidas debe rogar y sobornar.
Creatures whom even Leonidas must bribe and beg.
Leónidas.
It is August, Leonidas.
Leónidas.
Trust the gods, Leonidas.
Una tradición que incluso Leónidas no puede retar puesto que debe respetar la palabra de los éforos.
Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors.
Leónidas.
- What a pleasant surprise. - This morning's full of surprises, Leonidas.
En el consejo muchos votarían por dejarlo todo y seguir a Leónidas pero debe demostrarles su aprobación.
Many on our council would vote to give all we have and follow Leonidas but you must show them favor.
Leónidas tambien es mi rey.
Leonidas is my king as well as yours.
Leónidas!
Leonidas!
Rey Leónidas.
King Leonidas.
Leónidas.
Come, Leonidas.
Leónidas.
It isn't wise to stand against me, Leonidas.
Incluso la sola mención de Esparta o Leónidas será castigada con la muerte.
Why, uttering the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death.
Leónidas es un idealista.
Leonidas is an idealist.
Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo.
You're as foolish as Leonidas if you think men don't have a price in this world.
Leónidas.
Godspeed, Leonidas.
Le entrego la palabra ahora a la esposa de Leónidas y reina de Esparta.
May I give the floor now to the wife of Leonidas and queen of Sparta.
No estoy aquí para representar a Leónidas.
I am not here to represent Leonidas.
Leónidas.
Yield, Leonidas.
El gran Leónidas confirma nuestra herencia.
Bold Leonidas gives testament to our bloodline.
De griego libre a griego libre... que el valiente Leónidas y sus 300 tan lejos de casa dieron sus vidas no solo por Esparta sino por toda Grecia y el futuro que ella promete.
For from free Greek to free Greek the word was spread that bold Leonidas and his 300 so far from home laid down their lives not just for Sparta but for all Greece and the promise this country holds.
- Leónidas Xatis, del tribunal de Domokos.
- Leonida Xatis..
Leónidas.
- This battle is over, Leonidas.