English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lifting

Lifting Çeviri İngilizce

1,929 parallel translation
Señora, no se cargará sin árboles.
I'm not lifting a tree.
Bueno, no hace falta entonces.
Fine. No lifting.
Yo llevo la cosa.
I'll do all the lifting.
Y si estás buscando trabajo,... yo tengo un trabajo en el que se necesita levantar cosas.
And if you're looking for work, I got work needs lifting.
Sentí mi alma elevarse intentando alcanzar el cielo antes de tiempo
Already I feel that my soul is lifting trying to get to heaven'fore its time.
Probablemente fue la experiencia más inspiradora que haya tenido.
IT WAS PROBABLY THE MOST LIFTING EXPERIENCE I'VE EVER HAD.
Y literalmente pude sentir que 40 años desaparecieron de mis hombros.
AND I COULD LITERALLY LITERALLY FEEL 40 YEARS JUST LIFTING OFF OF MY SHOULDER.
Intentar robar es inútil.
Shop lifting is useless
El Dr. Mandela saluda con el sombrero a las sesenta y dos mil personas...
Dr. Mandela just lifting his cap to the 62,000 people...
- ¿ Cuánto tiempo has tenido un bulto?
Inflamed sweat gland from lifting weights.
Yo seré el que hará todo el lifting.
I'll be the one doing all the heavy lifting.
Alguna gente colecciona globos de nieve. A mi me gustan los lifting faciales.
Some people collect snow globes, I like facelifts.
Pudiste haberte quedado en tu casa y dejar que Bill salga y haga el esfuerzo pero no, tenías que involucrarnos a todos.
You could've stayed in your place and let Bill go out and do the heavy lifting, but no, you had to get us all involved.
No recomendaré cancelar su libertad condicional hasta que la niña esté libre y a salvo.
I will not recommend lifting his probation until after the girl is safely released.
Les dará información sobre los Greene a cambio de rescindir su libertad condicional.
He's giving them information about the Greenes in exchange for a lifting of his probation.
No me gusta levantar tanto las rodillas.
Yeah, I don't like lifting my knees that high.
Esas palabras, no se forman en ese orden en mi boca sin un montón de esfuerzo.
Those words, they just don't form in that order in my mouth without a lot of goddamned heavy lifting.
Quizá debas... sólo sube tu pierna...
You might want to - just lifting the leg over is -
Sí, buena pregunta, y te pondré al día de inmediato. Pero... primero, te importaría volver a entrar y sorprenderme haciendo algunos abdominales ¿ o tal vez levantando un gran yunque sobre mi cabeza?
Yeah, solid question and I'm going to bring you up to speed, but first, would you mind coming back in and catching me doing some inverted sit-ups or perhaps lifting a large anvil over my head?
¿ Hablaste con Mark para eliminar la restricción de armas?
You talk to Mark about lifting that firearms restriction?
Anularé la orden de "no asesinar".
I'm lifting the no-kill order.
- Está despejándose la niebla.
- The fog is lifting.
Asegúrate de que no levantas pesos y que sigues descansando mucho.
Make sure you avoid any heavy lifting and continue to get plenty of rest.
No deberías levantar pesos.
You shouldn't be doing any heavy lifting.
Quizá deberías hacer halterofilia.
Maybe you should stick to the heavy lifting.
Despegue.
Lifting off.
Levantando peso, ¿ eh?
Too much lifting tonight, huh?
Casualmente, la mayoria de las aneurismas rompen durante levantamiento pesados, suprimiendo estornudos, esforzandose en el toilet y sexo.
Anecdotally, most aneurysms rupture during heavy lifting, suppressing sneezes, straining on the toilet and sex.
Estoy levantando la cara entera.
I am lifting your entire face.
Un peso pesado para un idiota como tu
Heavy lifting for a schmuck like you.
Quite la funda de plástico del carton, y recubrí el interion con un disolvente, levantando los residuos de tinta dejado por la etiqueta de correo del remitente.
I removed the clear plastic window from the carton And I coated the inside with a solvent Lifting the ink residue left by the original sender's mailing label
Usted sabe, robando zapatillas de Randall Néspola.
You know, lifting sneakers from Randall Nespola.
Contigo llegando tan cansada del trabajo soy yo el que hace todo el trabajo pesado.
With you being so tired from work lately, I'm the one doing all the heavy lifting.
No necesitas un lifting facial.
You don't need a face-lift.
Oh, mi marido quiere gastar dinero que no tenemos en un lifting facial que no necesita, así que no va bien.
Oh, my husband wants to spend money we don't have on a face-lift he doesn't need, so... not great.
Estoy haciendo todo el trabajo pesado.
I'm doing all the heavy lifting.
Esta mezcla era muy popular entre los levantadores... de pesas locales hace un tiempo.
It could be.This specific mix was very popular with the local weight - lifting community a while back.
Se llama el lifting facial estilo Fantasmo.
It's called the Fantasmo face-lift. Check it out.
¡ Esta idiota! No te veo mover un maldito dedo.
I don't see you lifting a bloody finger.
Estaba levantando pilones.
I was lifting pylons.
- ¿ Has estado levantando pesas?
- You been lifting weights?
Si quisieras ayuda con algo pesado, ¿ a quién llamarías?
If you wanted some help with some heavy lifting, who would you call?
Me decantaria por un lifting frontal con endoscopia
I'd push for an endoscopic brow lift.
Entonces como puedo confiar para que me hagas el lifting?
Then how can I trust you to do my facelift?
Soy el unico que piesa que hacerse un lifting cuando conduces un centro de curacion holística es un poco hipócrita?
Am I the only one who thinks that getting a facelift when you run a holistic healing practice is just a teensy bit hypocritical?
Moría de hambre, hacía ejercicios liposucción, lifting facial.
I starved myself, exercised, liposuction, facelift.
Ustedes tienen una historia de maltrato a estas criaturas benditas, y hasta ahora, nadie ha movido un dedo.
You folks have a history of mistreating these mighty creatures, and up till now, no one's been lifting a finger.
Tendrá que aprender a levantar pacientes, poner catéteres, cambiar sábanas.
You will have to become expert at lifting patients, fitting catheters, changing bedpans.
Para traer, llevar y levantar.
For fetching, carrying, lifting.
No voy a levantar esa mierda.
I'm not lifting that shit.
- Nos levantamos chicos vamos!
- We're lifting off, boys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]