Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lindén
Lindén Çeviri İngilizce
853 parallel translation
¡ Donde le alcanzo la hoja de tilo, allí también le alcanzará el acero!
Save in one spot, where the linden leaf clung, is he vulnerable as other men!
La pradera con margaritas se encuentra aquí... el centro, un tilo con corazones tallados en su corteza.
The meadow lies in the sunlight, centre stage a linden tree with hearts carved into its bark.
# Sabía que estaríais junto a este tilo, # Cerca de la hija del Jefe de Correos.
# I knew you would be drawn to this linden tree, # by the yearning for the Postmaster's child.
¿ Tiene Ud. en alguna parte una hija de un Jefe de Correos así,... de la que Ud. esté enamorado? ¿ Y... un tilo, con corazones tallados?
Is there a postmaster's daughter somewhere that you're in love with, and a linden tree with hearts carved into its bark?
Linden.
Hmm Linden..
Linden se va a Berlín.
Linden goes to Berlin.
Sí, Linden, nuestra mezzosoprano se va a Berlín.
Yes, Maida Linden, now mezzo soprano goes to Berlin.
¿ Vacaciones a Linden?
A holiday?
Bien, parece que no quieres saber que Linden tiene un invitado para cenar.
Very well, very well, if you don't want to know. That Linden is having a guest to dinner tonight.
Mi ama de llaves y la doncella de Linden son primas y...
My housekeeper and Linden's maid are cousins.
¿ Te ha dicho tu prima que Albert cenará con Linden?
Did your cousin tell you that Albert was dining with Linden?
¿ Me respetas tanto que cenas con Maida Linden esta noche a solas?
You respect me so much, that you're dining with Maida Linden tonight. Alone..
¿ Acaso tienes relaciones con ella?
Albert, you are having an affair with Maida Linden!
- La misma Linden, ¿ Io sabías?
─ It was Linden herself. She should know.
¿ Linden?
Linden? ..
Querida niña te tengo que confesar que mi encuentro con Linden, no es del todo oficial.
Now, my dear child, I will confess that my acquaintance with Linden.. Has not been.. entirely official.
Soy de la compañía telefónica.
Is this 814 Linden? - Yeah yeah.
Venir solo aquí, es como ser el cadáver de más de un velatorio.
Being the extra man at a Linden party is like being a spare corpse at a wake.
¿ Recuerdas la noche que nos fuimos de la cena de los Linder?
I uh.. Remember the night that you and I and Teddy sneaked out of the Linden party?
Ahora quiero ser libre para sentarme bajo un árbol y preocuparme sólo de la temperatura de la cerveza,
I want to feel free. I want to sit under a linden tree with nothing more important to worry about... than the temperature of the beer, if there is anything more important.
Di cien francos para eso yo misma... y puse la tarjeta del príncipe Curt Linden de Swartsheld.
I gave a hundred francs for that myself, and I put in Prince Curt Linden of Swartsheld's card.
- Lo crea o no, con Henry Linden.
Believe it or not, Henry Linden.
¿ De los Linden terratenientes?
Lin-of the farm board?
¿ Se imagina a una mujer como esa conociendo a un hombre como Linden?
Can you imagine A dame like that Even knowing A man like Linden?
Su desayuno está listo, Sr. Linden.
Your breakfast Is ready, Mr. Linden.
No soy Henry Linden.
I'm not Henry Linden.
"David Linden." ¿ Alguna relación con...?
"David Linden." Any relation to -
¿ Está el Sr. Linden?
Is Mr. Linden in?
Creo que ella y el Sr. Linden están en la misma fiesta en Long Island.
I believe she And Mr. Linden are Attending the same house Party on long island.
¿ Una mesa Sr. Linden?
A table, Mr. Linden?
Gracias, Sr. Linden.
Thank you, Mr. Linden.
Bueno, los Linden tenemos una cosa buena.
Well, there's one good Thing about the lindens.
Y la distancia entre los Linden de Wisconsin y los Riley de la 10ª Avenida es más de un par de miles de millas.
And the distance between The Wisconsin lindens And the 10th avenue Rileys is a lot more Than a couple Of thousand miles.
Dígame, Srta. Linden, ¿ a qué escuela en Suiza asistió?
"tell me, Mrs. Linden, What school in switzerland Did you attend?"
- ¿ El Sr. Linden?
Mr. Linden?
Soy David Linden.
I'm David Linden.
Es natural, Sr. Linden, pero ha llegado en uno de esos raros momentos en que su hermano no está aquí.
Very natural, But, Mr. Linden, You arrive at one Of the rare moments When your brother Is not here.
Bertie, este es David Linden.
Bertie, this is David Linden.
La futura Sra. Linden quiere celebrarlo con champán.
The future mrs. Linden wishes To be launched in champagne.
¿ Qué es lo que, en nombre de los Linden, te trae por aquí?
What in the name of Linden brings you here?
El nombre de los Linden, Henry.
The name Of Linden, Henry. Oh.
No estás enamorada de Henry Linden.
You're not in love With Henry Linden.
No conoces a Henry Linden.
You don't know Henry Linden.
Tu punto de vista, o el de Hannah ya que no hay diferencia, es que Olivia no es lo bastante buena para los Linden.
Your point, or rather Hannah's point - It doesn't make Any difference - Is that Olivia's not good Enough for the lindens.
Mi punto de vista es que no hay un Linden lo bastante bueno para ella.
My point is, there isn't a Linden good enough for her.
Todos los Linden comen como cerdos.
Hello, David.
Bienvenida a la hacienda Linden.
Welcome to Linden acres.
Sí, Srta. Linden.
Yes, miss Linden.
Oh, supongo que uno de los primeros Linden la hizo... sin contar a un par de indios y a un viejo árbol.
Oh, I should think An early Linden made it... Out of a couple of Indians and an old tree.
¿ Cómo de antiguos son los Linden, Judy?
How early were The lindens, Judy?
Supongo que tu familia se disgustó mucho cuando los Linden aparecieron.
I imagine your family was pretty Upset when the lindens showed up.