Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Linen
Linen Çeviri İngilizce
1,042 parallel translation
Ha ido a visitar a una amiga en Manhattan Beach.
She's at a linen-shower over at Manhattan Beach.
Y un recambio de ropa blanca.
And a change of linen.
Encontrarás la ropa de cama en el baúl verde.
You will find our bed linen in the green trunk.
La ropa seca de los bebés se está secando como pequeñas banderas colgantes, ondeando alegremente, nada fuera de lo normal, saludando a una pequeña nación, una nación de seres diminutos, los niños.
Babies'linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
Llegará con todo un cargamento de camisas de lino de cuello duro y me hará un millón de preguntas estúpidas a la hora
COME OUT HERE WITH A WHOLE SUPPLY OF STIFF LINEN COLLARS AND ASK ME A MILLION ASININE QUESTIONS AN HOUR.
¡ Y alfileres!
And "linen"!
Y además no tendrás que cambiar las iniciales de tu ropa.
And yet you won't even have to change the initials on your linen.
Qué linda escena, media isla llenando la sala... para ver cómo se lavan los trapos sucios. Un momento, Wes.
A pretty scene, half the island crowding into the courtroom... to watch our dirty linen get a public scrubbing.
Aún no hemos desembalado... ni la ropa blanca ni la mitad de la plata.
With none ofthe linen and halfthe silver unpacked?
Tuve que ir al armario de la ropa de cama.
I had to go the linen closet in the basement.
Pero no les contaré nuestras desgracias.
But I won't wash dirty linen in public.
Obtuvimos la licencia, enviamos las invitaciones, llamamos a nuestros amigos y parientes, ella fue a fiestas, yo tuve una despedida de soltero, y supongo que estábamos demasiado cansados para casarnos.
We took on the license and sent out the announcements... paid calls on all our friends and relatives. Somebody gave a linen shower and I had a bachelor dinner and... I guess by that time we were too tired of each other to get married.
Ya te he dado una docena de pañuelos de lino.
You've already received a dozen linen handkerchiefs from me.
Uno no va al Mediterráneo sin muda para cambiarse.
Naturally, one doesn't go to the Mediterranean without a change of linen.
Si fuera mío, tendría cuatro docenas de pañuelos blancos. Del mejor lino. Y tú le bordarías sus iniciales con la seda más delicada.
If he were mine, i would have for him four-dozen white handkerchiefs of the finest linen, and you would embroider his initials in the most delicate scrolls.
Nunca vio un pañuelo de lino blanco.
He's never even seen a white linen handkerchief.
Y lino para sus camisas también.
And linen, too, for his shirts, i think.
Lino fruncido y delicado.
Fine pleated linen.
Lamento la demora, pero era necesaria para cambiar de ropa.
Sorry for delay, but necessary for change of linen.
¡ Imagino que la provisión de sábanas en esta institución es inagotable!
I take it that the supply of linen at this institution is inexhaustible!
Quizá ropa blanca limpia y una afeitada.
Maybe, maybe some clean linen and a shave.
Como estadounidense, me parece más modesto... no usar mi título excepto en toda mi ropa de lino.
As an American citizen, I feel it more modest not to use my title except on all my personal linen.
Ropa usada.
- Soiled linen. - Uh-huh.
Ya sé, en el dormitorio, en la cesta para la ropa sucia.
Ah yes, in the bedroom, on the linen basket.
- ¿ Comprobaron los cuartos roperos?
Check the linen lockers?
La composición es : 40 % lino, 45 % algodón, egipcio de gran... estabilidad, y 5º / o papel de paja de arroz.
Composition is 40 % linen, 45 % cotton. Long-staple Egyptian. And 5 % rice paper.
Son de lino fino y algodón, ropa buena.
Linen and cotton.
Esas mejillas de lino mueven al espanto,
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear.
Pero no hay agua, jabón, medicina ni hilo.
But there's no water, soap, medicine an linen.
Las pacientes en las camas bajas obtendrán toallas, camisones y ropa de cama.
The patients on the lower beds will get towels, nightdresses and bed linen.
Vestidos de seda y satín Que dejan entrever un poquitín
# Those silks and satins and linen that shows #
- Leticia, un paño.
Laetitia, the linen.
Hay un decorador en la zona. Se llama Lheureux.
There is a linen-draper here named Lheureux.
Llamaré a ese decorador y a ese joven de anoche, el secretario.
I'll talk to that linen-draper and that young man last night, the clerk.
Monsieur Lheureux, el decorador, le ha traído un caballo esta mañana.
Monsieur Lheureux, the linen-draper, he brought her a horse this morning.
Algo del decorador.
Something with this linen-draper fellow.
- De lino blanco.
- A white linen suit.
¿ Blanco?
White linen?
Tiene 27 ó 28 años. Lleva un traje de lino blanco.
He's in his late 20s, wearing a white linen suit.
Traje de lino blanco.
White linen suit.
¿ Alimentos, carne, tejidos?
Any food stuff, livestock, linen or cotton goods?
¿ Alimentos, ganado, aves de corral, textil?
Any food stuff, livestock, linen or cotton goods? No.
¿ Alimentos, ganado, aves, textil?
Any livestock, foodstuff, linen or cotton goods? Rather!
Pero una que huela bien, que esté aseada, con lencería bonita, es para el gran Jock, que puede mantenerla.
But one who smells good, clean, in fine linen, she's for Big Jock, because he can pay.
Ocurrió mientras metía la ropa en el armario. Estaba hablando con ella cuando se mareó.
It happened while I was puttin'the linen in the closet... talkin'to her when she took her spell.
- guardarropa en el Venturi.
.. of linen at the Venturi's.
Viste ropa púrpura y de buena calidad, pero su corazón está negro.
She dresses in purple and fine linen. But her heart is black!
¿ Dónde está el cuarto de la ropa?
Say where is the linen room?
¿ Y el armario de la ropa?
Gosh! We've forgotten the linen cupboard.
Deja la colada para después.
We'll let the linen room go until this afternoon.
Estamos llegando a algo.
It owns such assets as silverware, linen, glass and..