Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lolita
Lolita Çeviri İngilizce
446 parallel translation
Felicitaciones por su último servicio, Fräulein Lolita.
Congratulations on your past service, Fräulein Lolita.
Tienes razón. Creo que me excedí un poquito. Perdón, Lolita.
The day will come when I justify my unjustified jealousy and I'II punish you and your lover.
No. bien porque sabes que es necesario que muera.
I went a little overboard. I'm sorry, lolita.
- ¡ Déjeme!
- lolita.
- ¡ Ya sucedió!
Your brother is so funny, lolita.
¡ Claro que sí! Que gracioso es su hermano, ¿ verdad Lolita?
From now on, there'II only be harmony.
Ya Leonardo, ya.
- Come here, lolita.
Lolita. Ven a mis brazos, Lolita.
No, you must get some sleep.
- Sobres, Lolita.
- I'd rather do it now.
Estoy Viendo que vas ser muy bueno hermano.
Go then. Don't take too long, lolita.
Vayas y no tárdese. Te esperaré en la recámara Lolita.
alright, if you must, do it quickly and then leave.
Claro, pero Lolita necesita un esposo.
Perfectly, but Lolita should have a husband.
Diego y Lolita.
Diego and Lolita.
Su excelencia ha ofrecido a su sobrina para que se case contigo.
His Excellency has offered a marriage between his niece Lolita and you.
- Aquí tenéis a nuestra paloma.
- And here is our little dove, Lolita.
Pobre Lolita.
Poor Lolita.
- Sí, Lolita.
- Yes, Lolita.
- Lolita Quintero.
- Lolita Quintero.
- Padre, le presento a Lolita.
- Father, this is Lolita.
¿ Dónde está Lolita?
Where is Lolita?
¿ Cuándo os veremos a vos y a mi pequeña Lolita en Madrid?
Diego, when may we expect you and our dear little Lolita in Madrid?
- O tal vez a Lolita.
- Maybe Lolita.
Y Lolita.
And Lolita.
- Calma, Lolita, calma.
- Calm down, Lolita, calm down.
Ni cuánto han trabajado mamá, Lolita y tú para darme esa oportunidad.
I didn't forget the way you, Mama, and Lolita have worked for tomorrow.
Ellas son Lolita y Consuelo.
And Lolita and Consuelo.
¡ Hola, Lolita!
- Hello, Lolita!
- ¡ Lolita! - ¡ Voy!
- Lolita?
Lolita, hace tiempo no hacía falta decirlo.
- Once, I could have told you.
¿ 300.000? Yo me encargo, cariño... ¡ Lolita, ve a abrir!
I spoke to the accountant... 300,000 lire - - I'll take are of it.
¡ Adiós, Iride! ¡ Adiós, Lolita!
- Lolita, lride, goodbye!
- Perdone, ¿ sabe dónde está el bar Lolita?
- Excuse me, how do I get to the Lolita bar?
La Sra. Lolita quiere conocerle personalmente.
Miss Lolita wants to meet you personally.
- En el bar Lolita.
- In the Lolita Bar.
Creo que me dejaré caer por el bar Lolita.
I guess I'll pop over to the Lolita bar.
- Ahora le llevo con la Sra. Lolita.
- I'll take you to Miss Lolita, now.
- Sra. Lolita...
- Miss Lolita, I...
¡ Lolita!
Lolita!
- ¡ Lolita está conmigo!
- Lolita is with me!
- ¿ Cuantas veces tengo que decirte que no he querido a nadie más?
- Lolita, how often do I have to say... that I've never loved anyone but you?
¿ Qué pasa, Lolita?
- What's wrong, Lolita?
Pero Lolita...
Ah, but Lolita...
De ahora en adelante tendrás que trabajar para La Rana, pero sin Lolita.
From now on, you're going to have to work for the Frog, but without Lolita!
Buenos días, tío. ¿ Alguna novedad en el asesinato del bar Lolita?
Good morning, Uncle. Any developments on the murder committed in the Lolita Bar?
El bar Lolita estará cerrado un tiempo.
The Lolita bar will be closed for a while?
Hola, soy yo. No, Lolita.
Hello... no, it's me, Lolita.
Escucha, yo garantizo lo de Lolita.
Listen, I'll stand surety for Lolita.
Entonces escribamos : "Lolita 500.000..."
Let's write. "Lolita 500,000..."
- Lolita.
Open the door. - Excuse me.
¿ Conchita o Lolita?
" "Aquí tengo tu retrato cerca..." " Conchita or Lolita?
¡ Lolita!
Wonderful! Lolita?