Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Los
Los Çeviri İngilizce
2,333,644 parallel translation
¿ A dónde fueron los piratas?
Where'd the pirates go?
HOTEL HOLDOUT Bueno, si Shaggy y Scooby no hubiesen guiado a los piratas al club...
Well, maybe if Shaggy and Scooby hadn't led the pirates right to the club...
Vimos a los piratas irse en su barco.
We saw those pirates sail off.
¿ Cómo pudieron zarpar en un momento y aparecer a los minutos en el Club Pulpo Rock?
How could they have sailed the ship away and shown up minutes later at the Octo Rock Lounge?
El trabajo en equipo es clave para resolver - su caso de los sombreros perdidos.
Teamwork, that's the key, if you want to solve your little case of the missing hats.
Me temo que ahora se trata de algo más que los sombreros.
I'm afraid the case is bigger than just missing hats now.
Los piratas se fueron con Tommie y Brenda del Club Pulpo Rock esta noche.
The pirates ran off with Tommie and Brenda at the Octo Rock Lounge tonight.
Los acompañaremos a sus cuartos.
Why don't we walk you kids to your rooms?
Escuché que usted solía guiar los recorridos al Ladrillo Salado.
I understand you used to lead tours of the Salty Brick, Mr. Holdout.
Deben ser los túneles de los contrabandistas, de cuando el pueblo era un refugio para los piratas.
These must be the tunnels the smugglers built back when the city was a safe haven for pirates.
¡ No los criamos para ser así!
We raised you better than that!
Entonces deja que alguien más los espíe.
Well, then get out of the way and let someone else listen.
Quizás si movemos los brazos y piernas así...
Maybe if we move our arms and legs kinda like...
Scooby hace cosas Cuando los demás dicen no
♪ Scooby does when the others say they won't ♪
Parece que los piratas están virando el barco.
Looks like those pirates are steering their ship around.
¡ Parecen Brenda, Tommie y los nuevos!
It looks like Brenda, Tommie and the new kids!
Y los piratas.
And the pirates.
La mayoría de los locales eran tan viejos que ni tenemos sus instrucciones todavía.
Most of those places were so old, we don't even have the instructions for them anymore.
Les diré quiénes son los decentes aquí.
I'll tell you all who the decent ones around here are.
Manos, garfios o lo que tengan. Los saludaré.
Hands or hooks or whatever they've got, I'll shake it.
Lamento haberlo defendido frente a los que decían que era malvado.
I'm sorry I actually defended you when people said you were rotten.
Hicimos un trato y espero verlos en el muelle mañana a la mañana para firmar los papeles.
We made a deal and I expect to see you at the pier tomorrow morning to finalize the paperwork.
Siéntanse bien al saber que los últimos capitanes fueron los mejores de todos.
You can all take comfort knowing that the last captains were the coolest captains.
- Sólo los perdedores se pierden.
Sorry. Only losers get lost.
Aún debemos coronar a los Capitanes de la Fiesta.
No. We still need to crown the Captains of the Bash.
- Cuando aparezcan, los perseguirán. - Creo que sí.
- I think so.
Está claro que los perseguiríamos a ellos.
Obviously it'd be them we're after.
Todos los siguen a ustedes.
You're the ones everyone follows.
Son ustedes a los que debemos detener.
And you're the ones we're gonna stop.
¿ Qué me dices de los piratas? Piensan que merecemos ser capitanes.
Boy, how about those pirates thinking we deserve to be Bash Captains.
- ¡ Los tenemos!
- Now we've gotcha!
Hora de ver quiénes son los piratas en realidad.
Now to see who these pirates really are.
No lograba entender la motivación detrás de los ataques pirata.
I couldn't figure out the motivation behind the pirate's attacks.
Al comienzo, creí que querían sus sombreros porque se los mencionan en ese poema para hallar el tesoro perdido.
At first I thought they wanted their hats back because the hats were mentioned in that poem about finding the missing treasure.
Pero de ser así, ¿ para qué seguir atacando una vez que ya los tenían?
But if that were the case, why did they keep attacking once they had the hats?
Entonces, supuse que anunciar que nombraríamos capitanes nuevos sería suficiente para atraer a los culpables a nuestra trampa.
So I figured by announcing that we'd be crowning the new Bash Captains, that would be enough to lure the culprits into our trap.
¿ No empezó todo cuando les robaron los sombreros de sus cabezas?
Didn't this all start because the hats were stolen off of their heads?
¿ Cómo pudieron robar los sombreros de sus propias cabezas?
Like, how could they steal the hats off of their own heads?
Se trata de nada más y nada menos que los señores Holdout.
It was none other than Mr. and Mrs. Holdout.
Sr. Holdout, puede recordar el nombre ridículamente largo de un loro que murió hace mucho, junto a los detalles de los piratas, pero cuando le pedimos recitar un poema que podía inculparlo, convenientemente, lo olvidó.
Mr. Holdout, you could remember the ridiculously long name of a long-dead parrot and every other detail about the pirates. But when it came to reciting a poem that might lead us to suspect you, you had conveniently forgotten it.
Hasta le dijeron al Sr. MonkFish, cuando él los acusó, que preferían ver la rambla destruida antes que vendérsela a él.
You even said to Mr. Monkfish when he was accusing you that you would see the boardwalk destroyed before you sold it to him.
Hasta permití que los insoportables adolescentes del pueblo jugaran en las atracciones de la rambla sin tener que pagar para que nombraran a nuestros malcriados hijos Capitanes.
I even let all the insufferable teens of this town play our boardwalk games and ride the attractions for free so they'd vote our rotten kids captains.
Lo dice el poema. "Saludar con los sombreros", "gran tesoro", etcétera.
It's in the poem... "Tip our hats, " great treasure, " yada, yada, yada.
Pero los tuvimos un año entero.
Only we had those hats for a year.
Los usamos por todo el pueblo, nos dimos las manos cada amanecer,
Tipped them all over town, shook hands every dawn,
Así que robamos los sombreros.
So we stole the hats.
Pero se salió de control cuando Chad y Krissy secuestraron a los chicos.
Then things got out of hand with Chad and Krissy kidnapping those teens.
Así, destruiríamos los túneles incriminatorios y luego le venderíamos todo a Monkfish.
That way we could destroy those incriminating tunnels and then sell the whole thing off to Monkfish.
Los vimos fabricar muebles de oficina con piezas de su montaña rusa para esconder las pruebas.
We saw them building office furniture out of pieces of your roller coaster in order to hide the evidence.
Debes ser un ejemplo para ella. Pero los dos son maleducados.
And yet, you're both rude.
Los engañamos.
Ha-ha, fooled you.