English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Losin

Losin Çeviri İngilizce

260 parallel translation
Estoy contándole, estoy contándole que está perdiéndole.
I'm tellin'ya. I'm tellin'ya you're losin'him.
Le pierde igual que yo perdí a mi hijo meses antes de que lo mataran.
You're losin'him just like I lost my son... months before they killed him.
Sí, es lo que dijo Keogh. Pero seguimos perdiéndolo.
That's just what Keogh said... but we're still a-losin'it.
Estaba perdiendo pelo.
I was losin'a few.
No hables de perder, tenemos a dos hombres.
Will you quit talkin'about losin'. We got two men on.
- ¡ Estoy perdiendo la paciencia!
- l'm losin'my patience!
Está perdiendo la paciencia.
He's losin'his patience.
Sólo sé que estoy Perdiendo la razón
I just know that I'm Losin'my reason
Dispara, imbécil, o perderás.
Shoot, you fool, or you'll be losin'.
Yes un buen día Para olvidar tus penas
% And it's a good day for losin'the blues %
Si cree que todas esas abstemias le van a votar, está completamente loco.
Judge... you-all must be losin'your mind if you think them temperance women are gonna vote for US.
El profesor está perdiendo la chaveta.
The professor's losin'his ballast.
¿ Con que la banca pierde, eh?
The Dealer's losin', huh? What's happened to that "golden arm"?
Aún sigo perdiendo.
It ain't doin'ya any good. The house is still losin'.
Es un buen trabajo y me gusta, pero no me asusta perderlo.
It's a good setup and I like it. But don't frighten me about losin'it.
Tranquilízate, estás perdiendo el juicio.
Take it easy. You're losin'your head.
No me importa perder.
I don't mind losin'.
Abel tiene el asombroso tino de perder mis facturas.
ABEL'S GOT AN UNCANNY KNACK... TO ALWAYS LOSIN'MY BILLS.
Debo estar perdiendo la memoria.
I must be losin'my memory.
¿ Pero estás loco?
What are ya... What, are ya losin'your marbles? You're asking for a setup.
No me gustó perder ante la chusma yanqui. ¿ Qué le parece?
I got no taste for losin to a lot of Yankee rabble.
No haces nada en 19 tiros... y tiras una chuza con la última bola en un partido perdido.
You throw the big Zs for 19 frames... and then you throw a strike on the last ball of a losin'game.
Me pone enferma haberlo perdido.
I'm sick at heart about losin'that...
Se te está pelando el arco.
You're losin'glass on your bow.
No perderé mi trabajo por su culpa
I'm not losin'myjob on account ofyou.
Hasta Clank. Está luchando pero empieza a descontrolarse.
Even though Clank's going, he's fightin', but he's losin'.
- Pero los autos cuestan dinero.
"I'm beginnin'to think this here's a losin'game."
Luego les devuelvo el dinero... vuelvo a jugar y me viene la mala racha.
I'd give everybody the money later, and that way I'd get out. I don't have to get into the game and get a losin'streak.
Me espera, y ve que estoy perdiendo.
He's like waiting'for me. Like I can't move, you know. He sees that I'm losin', right?
Y a perder mucho.
And losin'a lot.
Tenéis que dejar de perder.
You guys gotta stop losin'.
- Estamos perdiendo.
- We're losin'!
- Estamos perdiendo minutos, hijo.
- We're losin'minutes, son.
estoy perdiendo la habilidad.
I sure am losin'my touch.
Y no por elección Nos quisimos un tiempo No puede decirse que perdido
and not my choosin'we loved for a while you can't call that losin'if I knew our love was gonna end this way
Y estoy perdiendo el control
And I'm losin'control
# Pero tranquilo, porque siempre se trata de perder # # y el mundo no tiene la culpa #
# Better cool it'cause it ain't about losin'# # Then the world has got no shame #
# Now you're losin'all your pimples
♪ Now you're losin'all your pimples
Si sigues perdiendo así, tendrás que asaltar otro tren.
You keep losin', at this rate you'll have to go out and rob another train.
Te estás debilitando.
You're losin'your wind.
Esta vez, perdimos.
This one, we're losin'.
* Siempre dirigiendote hacia el vacío *
* Always headin'down a losin'straight *
* Y si te estoy perdiendo Bueno, eso es muy malo... *
* And if I'm losin'you Well, that's too bad *
* Has perdido la compasión Ahora me estás perdiendo a mi. *
* You've lost compassion Now you're losin'me *
- Colby, estamos perdiendo el tiempo.
- Colby, we're losin'time.
Estoy envejeciendo, perdiendo habilidad.
- I'm gettin'old. I'm losin'my chops.
Me preocupaba perder mi trabajo... si descubrían que recogí pasajeros en la calle.
Well, I was worried about losin'my job... you know, if they found out I was high-flaggin'and all.
Voy a perder, Paulie.
I'm losin'it, Paulie.
Cuando usted abre la boca, hace que pierda el caso.
When you open your mouth, you're losin'my case for me.
Debo estar enloqueciendo.
I must be losin'my mind.
- Pierdes el aliento.
Losin'your wind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]