Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lula
Lula Çeviri İngilizce
452 parallel translation
Habrá que tenerlos mientras beban leche de la madre.
Got to keep em a while to drink up Lula's milk.
Hasta luego, Lula, te mandaré una postal.
So long, Lulu. I'll send you a postcard.
Su nombre era Lula Mae Barnes, hasta que se casó conmigo.
She was Lula Mae Barnes, was till she married me.
Lula Mae debe estar en su casa con su marido, y sus hijos.
Lula Mae belong home with her husband, and her children.
Cuando me case con Lula Mae, ella tenía 14 años.
The year of the drought. When I married Lula Mae, she was going on 14.
Pero se trata de Lula Mae, Era una persona muy especial.
But you take Lula Mae, she was an exceptional person.
Lula Mae no tenía de que preocuparse.
Lula Mae could just take it easy.
El sitio de Lula Mae está con su marido, sus hijos y su hermano.
Lula Mae's place is with her husband her children, and her brother.
Claro, Lula Mae...
Sure, Lula Mae...
- Cielos, Lula Mae...
- Gosh, Lula Mae...
Vamos, Lula Mae.
Come on, Lula Mae.
Te agradezco la ayuda, pero esto es entre Lula Mae y yo.
I appreciate you want to help, but it's between Lula Mae and me.
Te quiero, Lula Mae.
I love you, Lula Mae.
No digas disparates, Lula Mae.
You're talking crazy, Lula Mae.
Ya no soy Lula Mae.
I'm not Lula Mae anymore.
Vale, Lula Mae.
All right, Lula Mae.
Te quiero, pero ya no seré Lula Mae nunca más.
I love you, but I'm just not Lula Mae anymore.
Todavía soy Lula Mae...
I am still Lula Mae...
Ni tampoco Lula Mae.
I'm not Lula Mae, either.
"Zóio de Lula"
"Zóio de Lula".
Oigan, muchachos, miren a Lula.
Hey, boys, look at Lula.
Oye, Lula ¿ recuerdas cuando te compré esa almohadita mullida?
Hey, Lula, do you remember the time I bought you a little stuffed pillow?
Creo que le gustas a T-Dub, Lula.
I think you got old T-Dub going, Lula.
Lula, ven.
Lula, come on in.
Vamos, Lula, vamos a comer esa cena.
Come on, Lula, let's get some of that dinner, huh?
¿ Cocinas como tu hermana, Lula?
You cook like your sister, Lula?
Dame uno de ésos, Lula.
Let me have one of those, Lula.
Quiero meter a Lula dentro de la caja fuerte.
Only I want to get Lula inside that safe.
Nunca la viste. ¡ No es Lula!
You've never seen her before. It's not Lula!
- ¡ Maldición, Lula!
- God damn it, Lula!
Lula, lleva a Bubba adentro y quítale ese corcho quemado de la cara.
Lula, take Bubba in there and wash some of that burned cork off his face.
Escucha, Lula.
Now, listen, Lula.
Lula lavó mi cabello con vinagre, Bowie.
- Lula just vinegar-washed my hair, Bowie.
Vamos, Lula.
Come on, Lula.
Bowie, si tú y Chicamaw van a Hermanville podría ir a Biloxi y comprarle un viaje a Lula a Charleston y Nueva Orleáns.
Bowie, if you and Chicamaw go down to Hermanville, I might get down to Biloxi to see if I could get Lula to take a little trip down to Charleston and New Orleans.
- Hola, Lula...
- Hi, Lula.
Sí, Lula lo hizo.
Yeah, Lula did it for me.
Oye, Lula, lleva su sombrero.
Hey, Lula, get his hat.
Pero Lula y yo nos fuimos de viaje a Nueva Orleáns.
But Lula and me had a real fine trip in New Orleans.
Te ves muy bonita, Lula.
Looks real nice, Lula.
Lula Jean Woodcock Masefield, ése es mi nuevo nombre.
Lula Jean Woodcock Masefield, that's my new name.
Diablos, Lula, me pintaste toda la cara.
Hell, Lula, you got this all over my face.
Bueno, iré a buscar a Lula.
Well, I'm gonna go down and pick up Lula.
Bueno, Lula y yo estaremos en el hotel Bourbon Street en Nueva Orleáns el 1 de mayo si alguien quiere vernos.
Well, Lula and I'll be at the Bourbon Street hotel in New Orleans, May 1st, if anybody wants to see us.
La Srta. Lula Masefield, esposa del bandido muerto estaba...
Mrs. Lula Masefield, reputed wife of the slain bandit was...
En casa de Lula Morgan.
Put up at Lula Morgan's place.
Por la recompensa alguien dijo que era el tipo que Lula mantenía escondido.
When the reward was announced, somebody spilled it that this was the gent that Lula was keeping under wraps.
¿ Podría decirme dónde está la casa de Lula Morgan?
Can you tell me, please, where is the house of Lula Morgan?
El lugar de Lula está al final de la calle.
Lula's place is right down the end of the street.
Pediré dinero como Lula Morgan.
Guess I'll take bids like Lula Morgan.
# Well, be-bop-a-lula
♪ Well, be-bop-a-lula